Sus artículos siempre tiene un tono doctoral.
他写
文章总是带着一种教训人
腔调。
Aunque uno de los grupos principales declara que los informes proporcionan información útil específica desde el punto de vista geográfico, otro manifiesta que pocos informes abarcan tendencias, lecciones aprendidas, y nuevas cuestiones.
一个主要团体指出,报告提供了有关特定地理环境
有益资料;另一个主要团体则表示,阐述趋势、
教训和出现
新问题
报告很少。
Se pondrá especial empeño en definir y promover “prácticas recomendadas”, que deberían sustentarse en pruebas concretas y aplicarse con éxito en entornos múltiples, y en la “experiencia adquirida”, que puede resultar útil en situaciones similares.
将特别注意确定和促进“建议
做法”——这些做法应有事实证据并能在多个环境中成功地重复运用——和“吸取
教训”——这些教训描述在类似情况下可能有用

。
Se está elaborando un sistema de gestión interna de la base de datos de supervisión y evaluación a fin de planificar y supervisar las evaluaciones, seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones y analizar la experiencia adquirida.
目前正在开发一个内部
监测和评价管理系统,以便规划和监测评价工作,跟踪在执行各项建议方面取得
进展,并分析所吸取
教训。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛
教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难
幌子。
Ese tipo de normas, que se basan a menudo en las enseñanzas extraídas de los proyectos experimentales respaldados por el UNICEF, están en preparación en casi 50 países más como medida para promover el acceso a la enseñanza y la calidad de ésta.
这些标准
常是根据儿童基金会支持
实
项目所取得

教训来拟定
,目前约有50个其他国家正在拟定国家标准,作为提高入学率和学习质量
依据。
Se trata de un progreso decisivo en la lucha contra la impunidad que contiene un significativo carácter pedagógico, en la medida en que prueba que las deficiencias de los sistemas judiciales nacionales pueden ser compensadas adecuadamente por la acción de la comunidad internacional.
这是终止有罪不惩
决定性进展,也是一个可贵
教训,它显示国际社会采取
行动可以弥补国内法律体制
不足。
También revela que determinar la existencia de actividades anteriores en el ámbito de la guerra biológica es una tarea compleja y permite adquirir conocimientos que es importante tener en cuenta en aquellos casos en que se estén empleando activamente políticas y prácticas de encubrimiento.
这个期
工作还显示,查明过去
生物战剂活动
工作很复杂,并提供了在对方大力实行掩盖政策和做法
时候必须考虑
重要教训。
Una de las lecciones aprendidas es que esos logros se deben a la constante política del Gobierno de promover todos los sectores económicos mediante mecanismos de mercado, combinado con la ampliación de la cooperación externa, de manera de explotar el potencial nacional no utilizado.
我们得到
教训之一,就是各项成果
取得是由于政府通过基于市场
机制而促进所有
济部门
始终如一
政策,同时扩大外部合作以利用未开发
国家潜力。
La Comisión Consultiva insta al ACNUR a que siga realizando esfuerzos para encontrar soluciones satisfactorias para las contrataciones de emergencia y pide que se le mantenga informada acerca de las lecciones aprendidas y las prácticas idóneas adoptadas en esta esfera, de interés para tantas entidades de las Naciones Unidas.
咨询委员会敦促难民署继续努力,找到应急招聘问题
令人满意
解决办法,委员会要求向其通报在这方面所获

教训和采用
最佳做法,这对联合国许多实体都有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。