有奖纠错
| 划词

Todos los papeles se lian extendido por el suelo.

所有纸张都散落到了地上。

评价该例句:好评差评指正

Al ver llegar a sus padres, los niños se precipitaron a recoger los juguetes dispersados por el suelo.

一见爸爸妈妈回来了,孩子急忙取收拾散落在地上

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la capacidad para prestar asistencia en ese ámbito se encuentra dispersa por todo el sistema de las Naciones Unidas.

为这一领域提供援助能力,目前散落于联合国各个机构。

评价该例句:好评差评指正

Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强散落在世界各地110个国家。

评价该例句:好评差评指正

En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.

辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落

评价该例句:好评差评指正

Algunos formularios de aviso de contribuciones no estaban actualizados, y otras contribuciones estaban documentadas en notas manuscritas o debían encontrarse en otras partes -por ejemplo, en hojas de cálculo manuales creadas por funcionarios.

某些捐助通知单没有更新,还有通知单用手填写或散落他处,例如由工作人员手工制作表格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过敏, 过敏的, 过敏性, 过敏症, 过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世上最的溺水者

El pueblo tenía apenas unas veinte casas de tablas, con patios de piedras sin flores, desperdigadas en el extremo de un cabo desértico.

这个村子只有二十几户人家,且大部分都是用木板搭建的房子,房子中的院子用石头铺成,无花无草,在这个荒凉的海边,屋子像石头一样到处都是。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Los copos de nieve se posaban en sus largos cabellos rubios, que le caían en preciosos bucles sobre el cuello;pero no pensaba en sus cabellos.

雪花到她金黄的头发上——它卷曲地在她的颈部,看上去丽。不过她并没有想自己的头发。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Miré alrededor. Allí estaba todavía aquella habitación oscura y pobre como una ratonera, y mi ropa arrugada colgando de las perchas, y la maleta destripada en el suelo.

看看四周,还是那个贫瘠又昏暗、老鼠洞一样的小屋,衣服皱皱巴巴地挂在衣架上,打开的行李在地上。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El mozo se quitó la montera y, sacudiendo la cabeza a una y a otra parte, se comenzaron a descoger y desparcir unos cabellos, que pudieran los del sol tenerles envidia.

小伙子把帽子摘下来,向两侧甩了甩,头发开始下来,那潇洒的样子,连太阳见了都会嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contemplé en él mi reflejo, observé que un par de mechones se me habían escapado del moño, los coloqué en su sitio; aproveché para pellizcarme las mejillas y dar al rostro aburrido un poco de color.

我看着玻璃里自己的倒影,发现有几络头发从发髻里了下来,便重新把它们别好,然后捏了捏两颊,让无聊到毫无生气的脸庞有点血色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过筛, 过山车, 过甚, 过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的, 过世俗生话的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接