有奖纠错
| 划词

El contador debe indicar si se ha presentado la documentación necesaria.

会计师必须说明是否提供了所需的资料

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.

法庭注意到中的资料

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tipo de documentación e información debe proporcionarse a las comunidades indígenas?

应向土著社区提供哪一类的证据和资料

评价该例句:好评差评指正

Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos.

将请履行机构注意有关中的资料

评价该例句:好评差评指正

La Comisión decidió tomar nota de la información contenida en los documentos que tenía ante sí.

委员会决定注意到面前各份所载的资料

评价该例句:好评差评指正

1 La información contenida en el presente documento de trabajo procede de fuentes publicadas, incluidos sitios en Internet.

工作所载资料取材自表的来源,包括因特网网址在内。

评价该例句:好评差评指正

La fecha del documento indica el suplemento en que aparece o en que se da información sobre él.

或有关资料日期在补编内查阅。

评价该例句:好评差评指正

La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en el presente documento y sus adiciones.

从联合国系统收到的这方面的资料及其增编。

评价该例句:好评差评指正

El presente documento de trabajo se ha preparado a partir de informes publicados y de datos extraídos de la Internet.

工作所载资料取自资料来源,包括因特网。

评价该例句:好评差评指正

Cierta información presentada en las adiciones difiere en algunos detalles de la información y los documentos que obran en poder de la UNMOVIC.

增编中一些资料的细节与监核视委掌握的资料有出入。

评价该例句:好评差评指正

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、资料服务。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor.

工作组赞赏地注意到,该提供的资料对工作组的工作作出了宝贵的贡献。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los usuarios no podían acceder a la biblioteca en que se encontraban los documentos creados y archivados a lo largo de los años.

因此,用户无法进入装有多年来创建和储存的资料库。

评价该例句:好评差评指正

A solicitud de la Corte o del Fiscal, las Naciones Unidas podrán proporcionar información y documentos que sean pertinentes para la labor de la Corte.

联合国应法院或检察官的要求,可提供与法院工作有关的资料

评价该例句:好评差评指正

Además, el documento presupuestario da pocas indicaciones de cómo se ha tenido en cuenta la capacidad ya disponible al formular las solicitudes de nuevos recursos.

此外,预算中没有多少资料可以表明在提出额外资源要求过程中已经以何种方式考虑到现有的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señala que no se ha facilitado dato alguno en relación con dicho calendario ni en el documento del presupuesto ni en la información suplementaria.

委员会指出,预算或补充资料没有提供关于项目时限的任何资料

评价该例句:好评差评指正

Más de 300 organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil celebraron seis reuniones consultivas a nivel mundial para suministrar aportaciones a esta declaración.

共有300多名非政府组织和其他民间社会代表参加了在各区域召的六次协商会议,为编制这份陈述提供了资料和意

评价该例句:好评差评指正

El informe se apoya, según lo conveniente y necesario para que sea completo, en información fáctica contenida en documentos mencionados en los informes de las reuniones consultivas.

为了做到全面,报告还根据需要酌情以协商会议报告所述列出的事实资料为佐证。

评价该例句:好评差评指正

Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.

此外,联危核查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕核查团提供的非保密和参考资料,创建了专门的和平图书馆。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo tiene la obligación de la confidencialidad en relación con la información o los documentos adquiridos en el desempeño de sus funciones con respecto a cualquier concesionario o el cliente del concesionario.

管理局对在执行与执照事务有关的务时获得的任何领照人或其客户的资料均有保密义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de consulta, de consumo, de contacto, de Correos, de cortesía, de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros, de cualquier manera, de cuando en cuando,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交西语情景对

Sí, dile que me llame, por favor, enseguida, que me faltan datos del incendio en los Almacenes Modernos. Necesito toda la documentación y no sé dónde está. Dile que me llame a este teléfono: 908 4003 23, ¿lo has apuntado?

是的,麻烦告诉他马上打缺少现仓库火灾的需要所有的文件但是不知道在哪儿,跟他说打这个:908 4003 23,记下来了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de doble sentido, de dos pìezas, de edad, de élite, de emergencia, de encaje, de enfrente, de entre semana, de época, de este modo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接