有奖纠错
| 划词

Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.

有些发言者还向会议介绍了摆脱冲突的国家和冲突地区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。

评价该例句:好评差评指正

En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.

我在上一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西区的某些公路被人埋下了地雷。

评价该例句:好评差评指正

El surgimiento de algunos países como grandes potencias económicas e importantes socios comerciales, como en los casos de China y la India, puede tener repercusiones desiguales en los países en desarrollo.

随着中国和印度等少数几个国家成为主要经济超级大国和重要贸易伙伴,在发展中国家之间的影响可能并不平衡。

评价该例句:好评差评指正

La nueva red interinstitucional de viajes promueve un acuerdo global firmado con una importante línea aérea internacional, como resultado del cual las oficinas más pequeñas pueden, por primera vez, obtener descuentos.

立的机构间旅行网络鼓励与一家主要的国际航空公司签署的全球航空协定;小型办处因而首次可以获得折扣。

评价该例句:好评差评指正

Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.

为此,已要求该部任命的执行干紧急评估前形势,前征聘工作中的不足,提纠正办法。

评价该例句:好评差评指正

Además de participar en esos instrumentos, más de la mitad de los países de la CEI ya han firmado el nuevo Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que fue una iniciativa de la Federación de Rusia.

除了加入上述文书之外,半数以上的独联体国家还签署了制订的《制止核恐怖主义行为国际公约》,此项《公约》是由俄罗斯联邦率先发起的。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición también formuló una solicitud para importar una cantidad limitada de armas pequeñas para uso de los oficiales de la Policía Nacional que habían concluido su formación recientemente, y que serían adiestrados y supervisados de cerca por la UNMIL.

过渡政府也提了进口数量有限的随身武器的要求,供经过训练的国家警察使用,这些警察将受联利特派团的密切指导和监督。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deberían intensificar sus esfuerzos por prestar asistencia y cooperación técnica, en particular a los países que surgen de un conflicto, mediante, entre otros medios, la elaboración y aplicación de instrumentos de asistencia, como leyes modelo y manuales de capacitación en cooperación internacional.

联合国应加强努力,尤其向摆脱冲突的国家提供援助和技术合作,其中包括通过制订和实施示范法及国际合作培训手册等援助工具提供此类援助与合作。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, el Comité seguirá reforzando su interacción con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, procurando que exista un equilibrio geográfico equitativo en sus contactos con esas organizaciones y fortaleciendo la cooperación con las organizaciones que recientemente hayan asumido funciones en la lucha contra el terrorismo.

为此,委员会将继续加强与国际、区域和次区域组织的互动,包括在与这些组织的联系上保持公平的地域平衡,并加强与那些确定反恐作用的组织之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

La oradora señaló que África podía dar fe del nexo que existe entre la inseguridad y las actividades de los grupos delictivos organizados transnacionales dedicados al tráfico de armas, que habían prolongado los conflictos y perpetuado las crisis humanitarias, en particular en los países que salían de conflictos, así como agravado la inseguridad en el continente.

埃塞俄比亚代表称,非洲可以证明在不安全与从军火贩运的跨国有组织犯罪集团的活动之间存在着联系,因为在非洲长期存在着冲突和人道主义危机,特别是在该大陆上的摆脱冲突和不安全状况恶化的国家中。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores pidieron a la comunidad internacional y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que prestaran asistencia continúa y reforzada a los países en desarrollo, los países con economías en transición y los países que surgían de un conflicto, en sus esfuerzos por ratificar y aplicar plenamente los instrumentos universales contra el terrorismo.

有些发言的人吁请国际社会与联合国毒品和犯罪问题办处坚持不懈地向发展中国家、转型期经济体国家和摆脱冲突的国家提供更多的援助,协助其努力批准并充分实施反恐怖主义的世界文书。

评价该例句:好评差评指正

La reducción de necesidades se vio compensada en parte por mayores gastos relacionados con la adquisición de suministros de conservación debido a los elevados costos del transporte, requisitos imprevistos de suministros y materiales para la construcción del nuevo cuartel general integrado de la misión y la adquisición de equipo de almacenamiento y distribución de combustible para establecer instalaciones de almacenamiento de combustible en relación con el despliegue de la misión a cinco regiones, así como a mayores necesidades de suministros para prestar apoyo a las actividades de información pública durante el referendo y las elecciones (partida presupuestaria de papel y útiles de oficina).

以下方面增加的支部分抵消了所需支的减少:由于运输费用高昂,购置了维修用品;为建筑合并的特派团总部,需要购置计划外的用品和物资;购置燃料储存和派送设备,以便为把特派团部署到五个地区建立燃料储存设施;为支持全民投票和选举期间的宣传活动增加了所需要的用品(列在文具和办公用品预算项下)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


演戏, 演义, 演艺界, 演艺人员, 演绎, 演绎法, 演员, 演员表, 演奏, 演奏得很出色,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《琅琊榜》西语版(精选片段)

El sexto príncipe fue nombrado príncipe heredero.

北燕册立六皇子为太子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esta inapreciable amiga de Lydia era muy joven y hacía poco que se había casado.

这位贵友是位很年轻夫人,结婚

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Así que no te asustes si oyes ecos más recientes, Juan Preciado.

因此,你要听到她声音,不必害怕,胡安·普雷西亚多。”

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero ninguna de ellas era reciente, eran viejas como surcos en un desierto sin peces.

但它们都不是出现,它们就像沙漠中没有鱼犁沟一样古老。

评价该例句:好评差评指正
Cuarto Milenial

Pero es que es muy reciente.

但这确实很

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se trata de Ali Shadmani, quien había sido nombrado en el cargo recientemente tras la muerte del comandante Gholmali Rashid el 13 de junio.

被击毙者为阿里·沙德尼, 他于6月13日指挥官利·拉希德去世后上任。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Aquí tenemos un libro de reciente aparición " El síndrome del burnout" , escrito por un joven psiquiatra, que es el Dr. Carlos Cenalmor, a quien tuve el honor de presentar aquí en Barcelona.

这里有一本出版书《职业倦怠综合征》,作者是一位年轻精神病医生, 卡洛斯·塞纳博士,我有幸在巴塞罗那介绍过他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Veía a su señor rendido y obligado a no tomar armas en un año; imaginaba la luz de la gloria de sus hazañas escurecida, las esperanzas de sus nuevas promesas deshechas, como se deshace el humo con el viento.

他见主人已经认输,答应在一年之内不再动兵器,便联想到主人英名已经黯淡,主人兑现答应诺言希望,已经化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厌恶, 厌恶…的, 厌恶的, 厌恶感, 厌烦, 厌烦的, 厌倦, 厌倦的, 厌弃, 厌食,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端