有奖纠错
| 划词

Se prestó apoyo complementario a países de África y Asia meridional para la aplicación de una gobernanza urbana integradora.

在运用全方位城市治方面向非洲和南亚国家提供了后续支助。

评价该例句:好评差评指正

Las aportaciones sustantivas a los agentes locales varían desde la administración de tierras hasta la gestión de recursos hídricos basada en la demanda, la planificación participativa, la delincuencia y la seguridad urbanas, y la gestión urbana integradora.

对当地行动者的实质性帮助包括土地于需的水与性规划、城市犯罪和安全以及全方位城市等等。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno federal ha comprendido que la salud es más que la ausencia de enfermedad y abarca la capacidad física, mental, emocional y espiritual para vivir plenamente, por lo cual invierte en planteamientos que protejan y mejoren la salud de las personas discapacitadas y de todos los canadienses.

联邦政府清楚健康并不仅仅是没有疾病,它包括生、心、情感和精神全方位的生存能力,因此在各方面进行投资,保护和促进残疾人和所有加拿大人的健康。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


邀击, 邀集, 邀买人心, 邀请, 邀请国, 邀请函, 邀请赛, 邀准, , 尧舜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Una victoria para todos, menos los prisioneros.

这是的胜利,除了犯人们来说不是。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo hubiera jurado que había mirado hacia su asiento.

罗辑可以肯定,她看的是自己坐的

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Ese era más o menos el punto intermedio entre los dos puntos por donde desaparecieron los aviones.

它大致是那些飞机消失的两个的中点。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La apertura al exterior de China abarca todas las direcciones y una nueva configuración de apertura integral está tomando cuerpo.

中国外开放是领域的,正在加快推动形成面开放新格局。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Probablemente, si habéis leído o escuchado, muchos os suenen, pero vamos a hacerle el 360.

或许,如果们曾经阅读或听过,很多人会这些内容感到熟悉,但让我们来个解析。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

O sea, yo ya soy un todo, ¿no?

也就是说,我已经是的了,吧?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Me encanta cómo bailas y me encanta cómo te expresas en todo sentido.

我喜欢的舞蹈,也喜欢的表达

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Ampliamos en todas direcciones la apertura al exterior y obtuvimos importantes avances en la construcción conjunta de la Franja y la Ruta.

外开放扩大,共建“一带一路”取得重要进展。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los 3 Reyes Magos continuaron su largo viaje siguiendo a la estrella hasta que llegaron a Belén, justo encima de un establo se paró la estrella.

循着星星的,这三位国王继续他们的长途跋涉,然后就来到了耶稣降生的地(牛圈),那颗星星就在牛圈上

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero muy pronto se dio cuenta de que estaba más lejos de lo que parecía, y que además cambiaba de lugar a medida que la buscaba.

但是很快他就发现,实际上要比看起来远得多,而且随着他的追寻,铁塔也在改变

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Eso es el desembarco, pero eso está absolutamente apoyado por una operación aérea y por una operación después terrestre, o sea, es por todas partes.

那是指登陆, 但那完依赖于空中行动和后续的地面行动,也就是说, 是的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Hemos de perfeccionar la política sobre la salud de la población para prestar a las masas populares durante todo el ciclo de su vida unos servicios de salud omnidireccionales.

要完善国民健康政策,为人民群众提供周期健康服务。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Siento que los hijos elevan la vida al 1000 % en todos los sentidos, siento que le dan un sentido a todo, son un motor que llega.

我觉得孩子让生活提升了1000%,他们赋予一切意义,是推动我们前进的动力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Durante esta época el sol aquí en Mallorca está saliendo a 120 grados respecto del norte que coincide casi por pocos grados con la orientación que tiene la catedral.

- 此时,马略卡岛的太阳从北纬 120 度升起,与大教堂的仅相差几度。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Estimularemos a más agentes sociales a dedicarse a actividades innovadoras, ampliar el espacio de desarrollo económico y social, fortaleceremos los servicios omnidireccionales y desplegaremos la función locomotora de los centros demostrativos de actividades emprendedoras.

鼓励更多社会主体创新创业,拓展经济社会发展空间,加强服务,发挥双创示范基地带动作用。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al cabo de muchas tentativas inútiles volvimos al automóvil, abandonamos la ciudad por un sendero de cipreses sin indicaciones viales, y una vieja pastora de gansos nos indicó con precisión dónde estaba el castillo.

在多次尝试失败之后,我们驱车离开闹市,上了一条没有路标的小路,路两旁各种了一排柏树。一个年迈的赶鹅女给我们指点了城堡的准确

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo cabían dos hechos seguros: 1. La fuerza enemiga se encontraba en la posición ocupada por la gota y 2. La fuerza era invisible a todos los medios de detección empleados por la humanidad.

能确定的只有两点:一、敌太空力量处于水滴所在;二、这种力量所有探测手段都是隐形的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大

Se ha promovido integralmente la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas y se ha configurado una disposición diplomática omnidireccional, de múltiples niveles y multidimensionales, lo que ha crecido condiciones externas favorables para el desarrollo de nuestro país.

面推进中国特色大国外交,形成、多层次、立体化的外交布局,为我国发展营造了良好外部条件。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Allí donde a la luz del sol estaban los dulces con miel, las tortas de pan dorado, los montones de especias y los ramos de albahaca que me habrían ayudado a centrarme, sólo encontré puertas atrancadas y postigos apestillados.

如果是在白天,这里到处都是蜂蜜甜点、金黄色的面包和蛋糕、一堆堆的香料、刚砍下的罗勒树枝,我很容易辨别。可是现在,所有的门都紧闭着,有的还插上了门闩。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y Outlander, porque ella es una forastera, ella nunca va a pertenecer, como ninguna mujer va a pertenecer nunca a ninguna cultura si viaja en el tiempo, porque el sistema patriarcal que estaba montado en ese momento, pues era todo.

因为《外乡人》中她是个外来者,她永远不会归属,就像任何穿越时间的女性都不会归属于任何文化一样,因为在那个时代建立的父权制体系是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遥控器, 遥望, 遥相呼应, 遥遥, 遥遥相对, 遥远, 遥远的, 遥远的将来, 遥远地, 瑶池,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端