No se debe corregir a los niños a cada momento y por motivos sin importancia.
不应为了一点无关紧要的小事老是指责孩子。
Reconocen que la decisión anterior del Comité Ejecutivo de la Ciudad de Minsk, en la que se había basado la decisión de aprobar su domicilio legal, no era aplicable al registro de las entidades religiosas, pero sostienen que ello no viene sencillamente al caso y que los locales sólo tienen que cumplir las disposiciones pertinentes del Código de la Vivienda y las cumplen.
他们承认,当时批准其法定地址的依据是明斯克市执行委员会先前的一项决定,而该决定不适于宗教团体的登记事宜;但争辩说,这一点实际上是无关紧要的,会所只要符合《住房法》的有关规定即可,这一点的确做到了。
Salvo las restricciones que puedan imponerse en virtud del párrafo 3 del artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la libertad de expresión no sólo se aplica a la información y las ideas que se reciben favorablemente o que se consideran inofensivas, o indiferentes, sino también a las que ofenden o perturban al Estado o a algún sector de la población.
在不超越据《公约》第十九条第3款规定的限制的基础上,言论自由不仅适于受到好评或被认为无伤大雅的信息或理念,也不仅适于无关紧要的,而且还适于那些冒犯或触动国家或任何人群的信息或理念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。