有奖纠错
| 划词

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常

评价该例句:好评差评指正

No seas atrivido , niño.

孩子,你别

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación lamenta grandemente que los comentarios del Sr. Kutesa hayan sido irrespetuosos, descorteses y totalmente inaceptables.

憾的是,库泰萨先生的意见是粗鲁、和完全令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cachetón, cachetudo, cachi, cachi-, cachicamo, cachicán, cachicha, cachicuerno, cachidiablo, cachifo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

¡No lo permitiré en mi local!

客人也

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Pájaro insolente, te ordené que fueras guía de ese niño.

你这只的鸟,我命令你他指明道路。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Diantre! ¡Pues es una ofensa que hubiera recibido con mucho gusto! -- dijo Pinocho--.

“太可惜了!我倒高兴它们些!”皮诺乔说着抓抓头。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es que somos arrogantes o como agrandados, que nos llevamos el mundo por delante.

我们很傲慢,喜欢夸大其词,喜欢说我们带领世界进步。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Disculpe mi atrevimiento, señor, pero ¿no sería mejor comentar todo esto con doña Teresa?

恕我 先生 但这件事情跟特蕾莎夫人商量一下更好吗?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Se considera de mala educación y de muy poca seriedad y poca profesionalidad llegar tarde a nuestro puesto de trabajo, claro.

这被粗鲁、专业的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Es usted una mujer brusca, descortés y sin sentimientos!

你真个粗鲁、冷无情的女人!

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este adjetivo se suele utilizar para referirse a alguien que es patán, de muy pocos modales, maleducado o de comportamientos bruscos.

这个形容词通常用来指粗鲁、貌或粗鲁的人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No como el gigante impertinente de fama griega, con extremidades conquistadoras extendiéndose de tierra a tierra.

像希腊名声中的巨人,他的征服四肢从一块土地延伸到另一块土地。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Un rubor ardiente, juvenil, con vida propia, cuya impertinencia le revolvió el disgusto contra sí misma.

一种火热的、青春的红晕,有自己的生命,它的让她对自己感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hace muchos años que no la veo, pero recuerdo que nunca me gustó y que sus modales eran autoritarios e insolentes.

“我有多少年没见过她了,可我刻我自己一向讨厌她,因人处世既专横又

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh, válame Dios, y cuán grande que fue el enojo que recibió don Quijote oyendo las descompuestas palabras de su escudero!

上帝保佑!唐吉诃德听做自己的侍从竟说出这般的话来,生了多大的气!

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Escucha y muestra interés Una de las cosas más descorteses que hay en este mundo es hablar por encima de los demás.

2、倾听并表现出兴趣。世界上最的事情之一就对别人喋喋休。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, lo que hay que entender de este vídeo es que no utilizar atenuantes no significa ser maleducado o descortés en la cultura española.

所以你必须从本期视频中明白,在西班牙文化中,使用缓和语气并意味着粗鲁

评价该例句:好评差评指正
风之影

Debes de estar impaciente —dije, sintiendo el sabor a mala leche en mi propia voz, una voz insolente que no sabía de dónde venía.

“你一定等及了吧?”我自己都能感受到话中酸溜溜的语气,实在晓得这恶毒的念头从何而来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella pensó que él iba a convencerse por fin de la irrealidad de su sueño, y eso iba a redimirlo de su impertinencia.

她以他最终会相信他的梦想真实的,这将使他摆脱的状态。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Decía mucho bien del gigante Morgante, porque, con ser de aquella generación gigantea, que todos son soberbios y descomedidos, él solo era afable y bien criado.

他十分称赞巨人摩根达。其他巨人,都傲慢,唯有他文质彬彬。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día Basil decide visitar a Dorian para cuestionarle por su descaro y todos los rumores que se decían acerca de él en la ciudad.

有一天,巴兹尔决定去拜访多里安,质问他的以及城里关于他的所有谣言。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El padre y la madre estaban más encantados que nunca. Sólo no gustaban de cierto irreverente desenfado que el chico tenía y de que daba muestras a cada paso.

爸爸妈妈无比高兴,唯独喜欢他所表现出的样子,在他们看来,这很傲慢

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se explicaba bien, pero no sólo de su amor tenía que hablar, y no fue más elocuente en el tema de la ternura que en el del orgullo.

他说得很动听,除了倾诉爱情以外,又把其他种种感想也源源本本说出来了。他一方面千言万语地表示深情密意,但另一方面却又说了许许多多傲慢的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cachinflín, cachipolla, cachiporra, cachiporrazo, cachiporrearse, cachiri, cachirula, cachirulo, cachivache, cachivachería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接