Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
El único recurso más preciado que todos los otros es la tierra.
唯一比无论什么资源都珍贵是土地。
De todas maneras debemos contestar a su atención.
我们无论如何也要报答他对我们款待.
De cualquier forma, mi bebida ha sido siempre la coca-cola.
无论怎样,我一直都只喝可口可乐。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.
Los pensionistas tienen derecho a trabajar, cualquiera que sea su edad.
养恤者无论年龄如何均有权工作。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论力大小,都相互需要。
Pero en definitiva hemos logrado un claro avance.
但无论如何,我们得了进步。
En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.
无论如何,法院认为并没有违背这一原则。
Esa presencia ampliada es necesaria independientemente del éxito de las conversaciones de Abuja.
无论阿布贾会谈否成功,都需要扩大这种存在。
En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.
无论如何,进行中项目不应半途而废。
Emplea tono teatral para cualquier cosa.
他无论于什么都用演戏腔调.
Nos guste o no, estamos unidos por la humanidad.
无论是否喜欢,我们都因为是人类而被联系在一起。
En todos los casos se debía asegurar la transparencia y la rendición de cuentas.
无论在何种情况下,都需要保证透明度和问责制。
Tanto en Alemania como en Europa somos sumamente conscientes de ello.
无论在德国还是在欧洲,我们都强烈地意识到这一点。
No puedo insistir suficientemente en la urgente necesidad de que se constituya una secretaría.
组建一个秘书处迫切需要无论怎样强调也不过份。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.
从灾难角度看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民行为无论如何都是没有道理。
En cualquier caso, atraer con éxito IED puede ser sólo parte de la historia.
无论怎样来说,成功地吸引外国直接投资只是事情一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Perseguir un sueño sin importar que pase.
无论如何都要追逐梦想。
De un modo u otro, seguro que se presentará.
无论怎样,他会出现的。
Pero acabaré con tu vida antes de que termine este día.
不过今天无论如何要把杀死。"
Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.
无论如何我也不会对不起朋友的。
Y sea por la razón, que sea me alegro mucho de que estés aquí.
无论什么原因 我很高兴。
De cualquier forma te van a encantar.
无论哪种方式,都会爱上的。
En todo caso, me alegro mucho de recibir esas noticias.
无论如何 知晓这个消息我很开。
Pero, para bien o para mal, no vamos a volver a vivir el 2020.
但是,无论好坏,我们都不可重回2020。
En cualquier caso vas a mejorar si pones atención.
无论怎样,只要注意,就会提高。
Para convencer a mi madre, hice todo lo que me pidió sin rechistar.
为了说服母亲 无论她说什么我都听着。
Soy más bien de huir en cuerpo y alma.
我更喜欢逃跑,无论是身体上还是灵魂上。
Pensé que no íbamos a caber en el coche.
我以为这样一辆车子无论如何也装不下我们。
No importa cuánto la llenemos, no sube de aquí.
无论我们加进去多少,水面都不会超过这条线。
Nunca es demasiado tarde para nada -dijo el coronel.
" 无论干什么都不算迟。" 上校说。
Lo que necesites, no te preocupes.
无论需要什么,都不要担。
Y esos elefantes da igual que tengan 10 años que 80.
无论这些大象是10岁还是80岁,情况都是如此。
Quería un sitio en el que no viviera nadie.
她说是无论如何 想要住在周围没人的地方。
En las tiendas y en las calles escuchamos estas canciones tradicionales.
无论是在店里还是在街上,我们都会听到这些传统歌曲。
Y como tal la rechazaban todas las personas con quienes hablaba Colón de su proyecto.
因此,无论哥伦布和谁探讨他的航海计划都遭到了拒绝。
Digas lo que digas no me vas a ofender, por mucho que te esfuerces.
不管说什么,都不会惹怒我,无论怎么努力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释