有奖纠错
| 划词

Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.

他决定无论如何也不让步。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras debemos contestar a su atención.

我们无论如何也要报答他对我们的款待.

评价该例句:好评差评指正

Pero en definitiva hemos logrado un claro avance.

无论如何,我们显著的进步。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, los proyectos en curso no deben ser abandonados sin terminarlos.

无论如何,进行中的项目不应半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.

同时,任杀害无辜平民的行为无论如何都是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Dicha evolución es incompatible con los procesos de democratización y reconciliación nacional, independientemente de cómo se definan.

无论如何解释,上情况均不符合民主化和全国和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Resulta imposible hacer demasiado hincapié en la función que la ONUDI desempeña en ese proceso.

对工发组织在这一进程中所起的作用无论如何强调均不为过。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ha enfocado las negociaciones actuales con una actitud constructiva. La Sra.

无论如何,墨西哥当时是一种建设性的态度处理目前的谈判的。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna causa, ninguna reivindicación, pueden justificar que se ataque y mate deliberadamente a civiles.

平民为袭击目标和杀害平民的行为无论如何都是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可用法律手段对任何适用老规则的举动提出异议。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.

无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高承担。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, no sería algo con lo que los Estados Unidos podrían estar de acuerdo.

无论如何,这不是美国可的做法。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la solidaridad ya no es infinitamente variable como lamentablemente es hoy el caso.

无论如何,团结决不能像现在这样不幸的变化莫测。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.

无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, el régimen de los distintos estrechos y canales suele tratarse mediante disposiciones específicas.

无论如何,每个海峡和运河的制度通常是通过具体条款手段解决的。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el artículo 53, que rige la delegación de poderes, no es para nada ambiguo.

无论如何,涉及授权的第53条是绝对明确的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la práctica podría de algún modo y en algunos casos ser útil a los Estados.

无论如何,该做法可用某种方式和在一些场合对国家是有用的。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, afirma que la situación actual no indica el trato que recibió en el pasado.

律师辩称说,无论如何,申诉人的目前处境不能证明他前的待遇。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, quisiera pedirle encarecidamente que repita la propuesta de Armenia despacio, a velocidad de dictado.

无论如何,希望你允许用听写速度,把亚美尼亚的见再慢慢复一遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引流管, 引路, 引某人的话, 引起, 引起…的, 引起不快, 引起错觉, 引起错觉的, 引起反响, 引起公愤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Perseguir un sueño sin importar que pase.

无论追逐梦想。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero acabaré con tu vida antes de que termine este día.

过今天无论把你杀死。"

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Por nada del mundo dejaría yo de obrar como amigo tratándose de ti.

无论会对起朋友的。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

En todo caso, me alegro mucho de recibir esas noticias.

无论 知晓这个消息很开心。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Seas lo que seas, hagas lo que hagas, hazlo con pasión.

无论管做什么,都满怀热情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pensé que no íbamos a caber en el coche.

以为这样一辆车子无论也装们。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Quería un sitio en el que no viviera nadie.

她说是无论住在周围没人的地方。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero en todo caso, existe actualmente un terreno muy fértil en India para mutaciones.

无论,现在在印度,病毒有着非常有利的变异条件。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Bueno, sea como sea, no creo que te pierdas en Caracas.

好吧,无论相信你会在加拉加斯迷路的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sea de un modo u otro, en la actualidad son muchas las personas que siguen pidiendo sus deseos.

无论,现在,向流星许愿的人仍然很多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En verdad en verdad que no tiene vuesa merced razón.

无论您都没道理。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En cualquier caso, el misterio que rodean a estos geoglifos son parte de su encanto.

无论,围绕这些地面图案的奥秘是其魅力的一部分。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues casarme yo a hurto de mi padre, no lo haré por cuanto hay en el mundo.

而且,让背着父亲结婚,无论会答应。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mucho que me moleste escribir, no puedo prescindir de la correspondencia de Collins.

平常虽然最讨厌写信,可是无论愿和柯林斯断绝书信往来。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

En cualquier caso, Canadá, Estados Unidos y México están incluidos dentro de la noción de Norteamérica.

无论,加拿大,美国和墨西哥都是被包含在北美洲这个概念里的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Eso nunca está de más; y la próxima vez que le escriba le encargaré que no lo descuide.

练习总怕太多,下次有空写信给她,一定嘱咐她无论得偷懒。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De un modo u otro, su carrera no para de crecer, y nosotros queremos que así siga siendo.

无论,他的事业正日中天,红红火火,们希望他能一直火下去。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

De todos modos -dijo- no puedo contestar nada sin saber qué piensa ella. Sería una traición.

无论,”他说,“在知道她怎么想之前,什么也能回答您。否则,那就是背叛。”

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Sí, parece que está todo bien. De todas formas, si quiere, podemos prolongar una semana más la baja...

是的,看起来一切都好。无论果您需们可以让你住院时间延长一周。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, mi amo era tan caviloso, que en ninguna manera me atreví a que luego se desembolsase el dinero.

最后,因为的主人生性多疑,所以无论敢把钱从口袋里拿出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引子, 引座员, , 饮茶, 饮弹, 饮恨, 饮恨而终, 饮剂, 饮酒, 饮料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接