El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
权利。
Se consideró esencial proporcionar a los países menos adelantados acceso sin aranceles y sin cuotas a los mercados, pero estos países necesitaban también estrategias para aumentar su competitividad y la diversificación de sus exportaciones.
虽然给最不发达国家提供免税和无配额限制准入非常重要,也需要有旨在增强其竞争力和出口产品多样化
战略。
No obstante, el problema con una fórmula tan amplia es que si las leyes, costumbres y tradiciones nacionales permiten que las personas con discapacidad reciban un trato diferente, con ellas se puede legitimar o reconocer dichas diferencias de trato.
但是,这种无限制方案问题在于,如果国家法律/风俗/传
允许给予残疾人不同待遇,那么我们有可能将这种不同待遇合法化或给予承认。
Sin embargo, el suministro de un presupuesto ilimitado financiado con fondos públicos para un órgano que es independiente del Gobierno entraña cuestiones de rendición de cuentas y sería claramente incompatible con los principios de una política de financiación pública correcta.
不过,为一个独立于政府机构提供无限制
预算拨款,将会引起涉及问责性
问题,而且明显违反良好公共财政管理
原则。
Algunas delegaciones se opusieron a que se dispusiera un derecho ilimitado a la reparación, haciendo valer que la cuestión de los agentes no estatales aún no está resuelta o que en su ordenamiento interno se reconoce un derecho no a la reparación sino a solicitarla.
有些代表团反对列入无限制权,它们指出,非国家行为者
问题尚未解决,或者它们
国内法不承认获得
权本身,而承认争
权利。
Debemos entablar conversaciones francas y abiertas a todos para fijar normas claras, que se basen en criterios claros y convenidos sobre la manera de prevenir y abordar dichos delitos, criterios que, a su vez, no dejen margen para ningún tipo de abuso por parte de nadie.
我们需要进行坦率、无限制
讨论,以制订明确
准则,并且制订有关如何防止和处理此类犯罪
明确和商定
标准——同时让
何人没有
何机会以
何方式滥用
标准来加强这些准则。
El Estado Parte señala que con una licencia de pesca deportiva de residente, el autor puede pescar y quedarse diariamente 6 abadejos, 6 percas de negra, 6 lucios, 5 truchas o salmones, 1 masquinongy, 25 coregonos blancos y un número ilimitado de percas canadienses, crapet, carpas y bagres.
缔约国指出,凭居民体育捕鱼许可证,提交人可每天捕捉和拥有:6条暴眼鱼、6条口鲈鱼、6条北方梭子鱼、5条鳟鱼或鲑鱼、1条大梭鱼、25条白鲑鱼和无限制黄河鲈、刺盖太阳鱼、鲤鱼和鲶鱼。
Si tres votaciones no limitadas no dan resultado decisivo, las tres votaciones siguientes se limitarán a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación no limitada; las tres votaciones ulteriores serán sin limitación de candidatos, y así sucesivamente hasta que se haya elegido a una persona o miembro.
如果三次这样无限制投票均无结果,以后三次投票则应只限于在第三次无限制投票中获最多票数
两名候选人。 此后
三次投票又应是无限制
,依此交替进行,直至选出一人或一名委员为止。
En el Oriente Medio, el hecho de ofrecer ese acceso sin restricciones a un Estado que no es parte en el Tratado ha contribuido a crear uno de los arsenales de armas nucleares más grandes del mundo; Israel ha rechazado sistemáticamente los llamamientos para adherirse al Tratado y someter sus instalaciones a la supervisión del OIEA.
在中东,为一个未加入该条约国家提供此类无限制
获
机会,促成建立世界一个最大
核武器库存;以色列依然不理睬要求其加入条约和将其设施置于原子能机构监督之下
呼吁。
Entre estas medidas se contaban la inclusión de aeropuertos españoles como aeropuertos alternativos en los planes de los vuelos cuyo destino final fuera el aeropuerto de Gibraltar, y que el Gobierno español permitiera las escalas en puertos españoles de todos los buques de crucero turísticos que hicieran escala antes o después en el puerto de Gibraltar, sin restricciones.
措施包括允许在最终目地是直布罗陀机场
航班计划中把西班牙
机场作为备用机场,西班牙政府允许所有之前或之后停靠直布罗陀港口
游船无限制地停靠西班牙
港口。
Mientras los países en desarrollo toman medidas para adoptar estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio e incrementan la inversión para lograrlo, los países desarrollados deberían cumplir con sus compromisos de proporcionar una asistencia sin trabas para el desarrollo y crear las condiciones necesarias para que los productos procedentes de los países en desarrollo puedan acceder a sus mercados.
在发展中国家采步骤,实施以千年发展目标为基础
国家发展战略并为实现这些目标而扩大投资
时候,发达国家应该履行承诺,提供无限制
发展援助,并为发展中国家
货物进入其市场提供必要
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。