有奖纠错
| 划词

Invertir en los jóvenes es una opción prudente.

投资于青年人一项选择。

评价该例句:好评差评指正

Es una mujer muy juiciosa con los niños; no los obliga, pero tampoco los abandona.

位对孩子很的妇女,既不强迫,但又不放任

评价该例句:好评差评指正

Sería una inversión sensata para el futuro.

这将对未来的一项的投资。

评价该例句:好评差评指正

El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.

委员会不经表决采取行的。

评价该例句:好评差评指正

También sería positivo reexaminar el enfoque del proyecto de artículo 7.

重新审议第7条草案中采纳的方式也许同样之举。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también necesitamos una asistencia más inteligente, y un uso más inteligente de la asistencia.

,我也需要以更加的方式提供援助,更加地利用援助。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que este enfoque se mantenga hasta septiembre bajo su dirección atinada, sensata y competente.

希望在你娴熟、练指导下将此做法保持到九月份。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.

因此,我认为把这件事拖延到11月份不必要或不的。

评价该例句:好评差评指正

También estoy convencido de que así deben hacerlo.

不论在国家内部,还国家之间,只要有坚定而的领导,我相信够做到这一点,也确信必须做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los gobiernos también están bajo presión para gestionar sus recursos existentes de forma más razonable y expeditiva.

为了更和迅速地管理现有资源,各国政府也面临压力。

评价该例句:好评差评指正

Supeditar la aplicación de la CEDAW a la Constitución de Pakistán es una línea de conducta sensata.

让《公约》的实施符合《巴基斯坦宪法》实为之举。

评价该例句:好评差评指正

No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.

现在需要的并不慈善施舍,而对我共同的未来进行健全、的投资。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.

的做法就制定一个兼顾少数和彼此共处的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Aplicar la Convención no es tarea fácil a la vista del legado de decenios de graves problemas y soluciones equivocadas.

由于存在着几十年的严重问题遗留和不的解决办法,执行《公约》决不一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.

为了努力让联合国工作的更、更好,我要说我现在就处于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Conociendo sus cualidades personales, estoy convencido de que con su esclarecido liderazgo, los resultados de nuestro debate responderán a nuestras expectativas.

出于对个人素质的了解,我深信,在领导下,我的讨论结果将达到我的期望。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres son mucho más responsables y conscientes y tienen una tasa de reembolso de créditos en plazo de casi el 100%.

妇女变得更加负责任和更加,她及时还贷的比例几乎达到100%。

评价该例句:好评差评指正

El orador confía en que la Conferencia de Examen adopte las decisiones juiciosas y valientes que son necesarias para salvar su credibilidad.

希望审议大会采取而果敢的必要决定,以挽救自己的可信度。

评价该例句:好评差评指正

El uso juicioso de las cuentas de anticipos en forma bien controlada y económica es absolutamente imprescindible y constituye un imperativo organizacional.

对该组织来说,有绝对必要以控制完善和合乎成本效率的方式地使用定额备用金账户。

评价该例句:好评差评指正

Como señaló acertadamente Zaid Al-Hadidi, antiguo representante de Jordania ante las Naciones Unidas, la paz es mucho más económica que la guerra.

正如前约旦驻联合国代表扎伊德·哈迪迪指出的那样,和平具有比战争大得多的成本效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分层放置, 分叉, 分岔, 分成段, 分成类, 分成派别, 分成畦, 分成三份, 分词, 分爨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

吉普赛姑娘

Entremos Preciosa, que tú sabes más que un sabio.

“我们进去吧,普莱西奥莎,你比智者还明智。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pareces lista como tu madre; seguro que sabrás invertirlas bien.

你看起来和你母亲一样聪明,所以我相信你会用些钱做出明智投资。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El amigo meditó sobre esta explicación y entendió que el anciano había tomado una decisión muy sensata.

朋友因老人说法陷入深思,他才明白老人早已做好了明智决定。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estos pensamientos sabios y prudentes me acompañaron lo que duró la tormenta, incluso, un tiempo después.

明智而清醒思想,在暴风雨肆虐期间,乃至停止后短时间内,一直在我脑子里盘旋。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La muchacha parecía ser el modelo de la mujer honesta, como la soñaría un joven prudente para confiarle su porvenir.

轻姑娘仿佛是矩女人完美典型,每一明智轻人都梦想着把自己一生托付给种典型女人。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Pero ahora comprendía que la mayoría de sus temores eran irracionales y que le habían impedido cambiar cuando más lo necesitaba.

但绝大部分恐惧都是不明智,它们只会在你需要改变时候,使你回避种改变。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Yo no haría eso... -dijo el hombre-. Su abanico de opciones es muy limitado, si quiere salvar el alma de Peter Solomon.

“不明智, ”那男人说, “如果你想拯救彼得·所罗门灵魂, 机会很小。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ha hecho usted una elección magnífica viniendo a la casa Hispano-Olivetti, créame, Ignacio. Le aseguro que no va a olvidar este día en mucho tiempo.

“相信我,伊格纳西奥先生,来到好利获得西班牙专卖店是您最明智选择。我向您保证,您永远不会忘记一天。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Siglos después en el Renacimiento, el sabio Leonardo da Vinci recomendaba el uso de paños húmedos sobre la boca y nariz para combatir las infecciones contagiosas.

世纪之后,到了文艺复兴时期,明智达芬奇建议使用湿布掩住口鼻来抵御传染病。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Su primera reacción fue reprenderla y decirle que era una insensata ¿Y si alguien le hacía algo? ¿Y si se caía y se lastimaba? ¿Y si… ?

她第一反应就是斥责女孩,说她样做是不明智。如果有人伤害她,或者她自己伤了自己怎么办?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Calle vuestra merced, no diga tal blasfemia, y créame que le aconsejo en esto lo que debe de hacer como discreto, sino léalos, y verá el gusto que recibe de su leyenda.

“请您住嘴,不要再亵渎神明了。您还是听从我劝告,做得明智些,去读读些小说吧,那么您就会发现其乐穷。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y aquí les he contado, en forma muy torpe, la sencilla historia de dos jóvenes atolondrados que vivían en un apartamento y que insensatamente sacrificaron el uno al otro los más ricos tesoros que tenían en su casa.

儿,我已经笨拙地给你们介绍了住公寓套间傻孩子不足为奇平淡故事,他们极不明智地为了对方而牺牲了他们家最最宝贵东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El señor don Quijote de la Mancha es muy cuerdo, y nosotros, que le acompañamos, no somos necios; la virtud se ha de honrar dondequiera que se hallare, y andad en hora mala, y no os metáis donde no os llaman.

唐吉诃德大人非常明智,我们些陪着他人也不傻。品德高尚人到处都应该受到尊重。你别自找倒霉了,没叫你来,你就别搀和。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分度, 分段符号, 分段设置, 分队, 分发, 分肥, 分缝, 分赴, 分割, 分隔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接