有奖纠错
| 划词

Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.

这十分明确表明,联合国继续表示关心。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.

我们还将继续坚决和明确支持人道主义行动各项关键原则。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los inspectores del Organismo no están obligados explícitamente a verificar la protección física.

但是,原子能机构视察员并没有被明确要求对实物护进行核查。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.

我认为,安排必须以某种方式明确传达这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.

我想,今天他们已经明确无误了这一意见。

评价该例句:好评差评指正

Para lograrlo, será preciso disponer de información más clara sobre las consecuencias financieras de las distintas soluciones.

为此目,必须更明确了解这问题带来财政影响。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能更明确问题,更严谨解决问题或找变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.

我们坚信,该决议必须清楚而明确护责任。

评价该例句:好评差评指正

Seamos totalmente francos.

我们在这里非常明确说明我国立场。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Alemania hubiera preferido un documento con un mandato más claro para la acción en muchas esferas.

因此,德国希望能够拟订一份更明确授权在众多领域采取行动文件。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de reintegración de los niños también deben abordarse de manera más explícita en los procesos de paz.

和平进程还应更明确解决儿童重返社会需要。

评价该例句:好评差评指正

Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.

塔吉克斯坦明确和积极重申安全与发展之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

代表团指,这明确反映了现有习惯国际法,也符合案例法。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Convendría elaborar criterios que rigieran esas reasignaciones y conocer con mayor exactitud los efectos que tienen en los programas.

应研究制定一标准来管理这划拨资源,并且更加明确了解所划拨资源对相关方案影响。

评价该例句:好评差评指正

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订文件将能明确而详尽阐述可能引起误解或混淆各点。

评价该例句:好评差评指正

Existe ahora una percepción clara y generalizada de que la estructura del Consejo no refleja las realidades internacionales actuales.

现在,人们明确、普遍感觉,安理会结构不能反映目前国际现实。

评价该例句:好评差评指正

Si se me permite decirlo, creo que esto refleja en buena medida la posición de los cuatro miembros del Cuarteto.

我认为,如果我可以这样说话,这明确代表了“四方”所有四个成员立场。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que era un corolario del artículo 4, aunque admitió que esa conexión podría explicarse más claramente en el comentario.

他说,它是第4条一个推论,不过,他承认,这种联系在评注中可能比较明确讲清楚。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General advierte en forma inequívoca que hasta ahora no se han cumplido plenamente ninguna de las ocho normas.

秘书长明确无误醒说,八个标准迄今为止都还没有得完全实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


环保的, 环保主义者, 环抱, 环城, 环城路, 环顾, 环行, 环行路, 环航, 环礁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y antes de cerrar el tema quiero aclarar algo muy importante seguramente

在结束这个话题之前,我想明确澄清些非常重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 2: Mi inteligencia se ha confundido con Tus ambiguas instrucciones, así que, por favor, dime en definitiva qué es lo más provechoso para mí.

2.我的智慧被两可的指示弄糊涂了。因此,请明确我,什么对我最有益。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y sin duda que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura.

这无疑种先知。诗人们自称先知、预言家,而且事实明确证明了这点。后来,安达卢西亚就有位诗人为她的眼泪而悲歌,而另位杰出的卡斯蒂利亚著名诗人赞颂她的美貌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


环锯术, 环扣, 环流, 环球, 环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接