有奖纠错
| 划词

El gobierno nuevo tomó una medida enérgica.

新政府采取了有力措施。

评价该例句:好评差评指正

No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte.

如果没有强有力新闻基础设施,就不可能实现牢固新闻战略。

评价该例句:好评差评指正

Una presencia sólida de las Naciones Unidas en Basora y Erbil ayudaría a ese fin.

联合国拉和埃尔比勒有力将有利于实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.

此外,它们了儿童学习包括英语有力语言机会。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.

保护责任是一个强有力国际行为规范。

评价该例句:好评差评指正

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

因此,我们敦促采取更有力措施以遏此类不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una razón de peso.

这是个有力理由.

评价该例句:好评差评指正

Finalmente, el mundo está asumiendo un firme consenso sobre la necesidad de responder enérgicamente al SIDA.

全世界终于就需要大力防治艾滋病一事达成了有力共识。

评价该例句:好评差评指正

También será necesario crear instituciones más fuertes que apoyen el desarrollo de marcos de política integrados.

此外,建立更加有力机构来支持订综合政策框架也是必要

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案有力支持。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos tres años prosiguió rigurosamente la lucha contra la prostitución y la trata de mujeres.

过去三年里,打击卖淫和贩卖妇女活动得到了有力支持。

评价该例句:好评差评指正

Su detención, ineludible ante la contundencia de la denuncia cubana, se hizo con todo remilgo y benevolencia.

控诉有力证据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。

评价该例句:好评差评指正

Estamos haciendo frente a poderosas estructuras que no muestran interés en cooperar con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

我们面临是强有力结构,它们认为与前南问题国际法庭合作没有任何利益。

评价该例句:好评差评指正

Hemos observado un firme compromiso continuado de las instituciones provisionales de gobierno autónomo durante el período que nos ocupa.

我们报告期间看到自治政府临时机构持续有力承诺。

评价该例句:好评差评指正

África tenía que perseverar en sus esfuerzos por crear unas bases más sólidas para hacer frente a sus problemas.

非洲必须坚持不懈地创造更多强有力基础,来解决其问题。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.

此外,由于国情各不相同,很难有力全球法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Hay varios sectores fundamentales en los que el marco jurídico y normativo puede repercutir considerablemente en el entorno empresarial.

一些关键领域,法规框架可以对商业环境产生强有力影响。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Estados Unidos instan a la Comisión a que apruebe una firme resolución sobre esa deplorable situación.

因此,美国敦促委员会就这种悲惨状况通过一项有力决议。

评价该例句:好评差评指正

Lo acojo con agrado como una base firme para el proceso de reforma que emprenderemos en el sexagésimo período de sesiones.

我欢迎这份文件,认为它是我们将第六十届会议上继续展开改革进程有力基础。

评价该例句:好评差评指正

Durante todo el mes de octubre, las Naciones Unidas siguieron cooperando activamente con la Unión Africana y prestándole su firme apoyo.

整个10月期间,联合国继续与非洲联盟积极合作,并它强有力支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trozo, trozo de carne, trshumar, trúa, trucaje, trucar, trucha, truche, truchero, truchimán,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔奖演讲

Y que en esos mismos años producía una literatura novedosa y pujante.

正是在那个年代,一种全新,强运而生。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para hacerlo, el cerebro se convierte en un vampiro energético.

要做到这一点,大脑则必须有强能量。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Mide más de dos metros y sus mandíbulas triturarían a un mono sin ninguna dificultad.

它有两米多长,下巴可以让它毫不费地撕碎一只猴子。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entre el redondo trote duro de los caballos.

在那些马匹而整齐步伐之间。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió que unos fuertes brazos tiraban de él y lo alejaban de la mano.

兰登感到那只手拽住了他, 把他拖了开去。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El águila abrió sus grandes y potentes garras y la enganchó por el caparazón.

鹰张开它那大而爪子勾住乌龟壳。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Con sus potentes dientes delanteros, royó la red hasta hacerla polvillo y liberó a la delicada tortuga.

用他强前牙把网咬碎,将乌龟放了出来。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus largos miembros y sus vigorosas manos le permiten desplazarse por el dosel arbóreo a gran velocidad.

它修长四肢和双手使它能以极快速度在树冠移动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La forma de la pupila es un poderoso indicador del papel que juega un animal en su ecosistema.

瞳孔形状是动物在其生态系统所扮演角色指标。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Además, vuestro pico y vuestras uñas son más fuertes que los de ninguna otra ave de vuestro tamaño.

还有,你嘴和爪子是和你同样身材

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Por eso la falta de un sistema bancario dinámico reduciría en gran margen las actividades económicas y comerciales.

所以,如果缺乏强银行系统将大大缩减经济和贸易活动开展。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda había agarrado ya con mano firme el poder de la casa, mientras el marqués vegetaba en el huerto.

贝尔纳达已经用手紧紧地抓住家庭, 侯爵却在果园里闲居。

评价该例句:好评差评指正
Tan Natural

Poseen unas patas largas con garras poderosas que usan para escarbar y remover tierra donde su manjar lo espera.

它们有强健长腿和爪子,用来挖掘和翻动土壤,因为那里藏着它们美食。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Alberto escribe una frase con letra nerviosa: media docena de cabezas tratan de leer sobre sus hombros.

阿尔贝托用字体每写一句话,七八颗极伸过来脑袋就从背后念一句。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Necesitaban un líder fuerte que pudiera gobernar con prudencia y justicia.

他们需要一位能够以审慎和公正方式执政领导人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Que con mucha serenidad y actuando con igual contundencia.

——以极大平静和同样行动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pero las críticas llegan también desde la izquierda, sus socios piden contundencia.

但批评也来自左派,其合作伙伴要求采取强措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel está respondiendo con contundencia al ataque sorpresa que lanzó ayer Hamás contra su territorio.

以色列对哈马斯昨天对其领土发动突然袭击做出了强

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

El FMI reduce la meta de reservas y exige políticas más sólidas.

国际货币基金组织降低了储备目标并呼吁采取更强政策。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Fuerte operativo de seguridad en el Congreso.

国会强安全运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trueno, trueque, trufa, trufador, trufar, trufar., trufera, truficultura, trufieultura, truhan,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端