有奖纠错
| 划词

En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.

只有到那个候,多边安排才可能成为一项普遍且约束力

评价该例句:好评差评指正

No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.

不是为制定法律约束力而进行谈判而设立机构。

评价该例句:好评差评指正

Esta Convención contiene compromisos jurídicamente vinculantes claros, así como disposiciones para garantizar el cumplimiento.

该《公约》中包含着明确和法律约束力承诺,以及确保遵约条款。

评价该例句:好评差评指正

También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.

我们还紧急一个法律约束力多边条约,规定禁止生产裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Además, de no existir un acuerdo internacional vinculante, todo Estado estaría en libertad de rechazar o modificar tal legislación.

此外,在缺乏约束力国际协定情况下,一个国家可随废除或修改这法律。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas ideadas para elaborar instrumentos internacionalmente vinculantes deberían brindar protección y garantías a los Estados que no poseen esa tecnología.

旨在制定国际约束力措施,应该向不拥有这技术国家提供保护和保障。

评价该例句:好评差评指正

De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.

如果作为一项新法律约束力通过,这些差异和疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷效果。

评价该例句:好评差评指正

En la negociación de cualquier instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional sobre las garantías de seguridad deberían tenerse en cuenta estos factores.

在谈判关于安全保证任何国际法律约束力要考虑到这些因素。

评价该例句:好评差评指正

La iniciativa de transformar la moratoria de la CEDEAO en un instrumento jurídico vinculante merece la debida consideración por parte de los Estados Miembros.

有关将西非经共体备忘录变成约束力法律文倡议,值得会员国充分考虑。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.

过去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面约束力协定,该协定可作为《不扩散条约》

评价该例句:好评差评指正

Además, un tratado verificable de cesación de la producción de material fisionable podría ser también una de las condiciones indispensables para las obligaciones multilaterales vinculantes.

此外,可核查“禁产条约”可能也是约束力多边义务先决条件之一。

评价该例句:好评差评指正

Estamos interesados en trabajar con la Comisión en los próximos meses, mientras formula las recomendaciones en las que se basará nuestro límite exterior definitivo y vinculante.

今后数月,该委员会将制定有关建议,据以确定我们最终和约束力外部界限,我们期待与该委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, Malasia desea reafirmar que es necesario prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre mediante la adopción de un instrumento jurídico vinculante.

最后,马来西亚谨重申应以一项法律约束力,防止外空军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha dicho, un marco jurídico podría incluir una serie de compromisos jurídicamente vinculantes que se aplicarían junto con algunos elementos no vinculantes.

如上文所述,法律框架可包括一整套法律约束力承诺,与某些无约束力要素一起实行。

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones continuas de esos acuerdos vinculantes ponen seriamente en tela de juicio el compromiso de las partes de encontrar una solución pacífica de la crisis.

不断违反这些约束力协定,不由得使人严重怀疑各方寻找和平解决这一危机承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de la Verdad y la Reconciliación presentó su informe definitivo, en el que incluye recomendaciones, algunas de las cuales, por norma, son vinculantes para el Gobierno.

真理与和解委员会提交了其最后报告,其中包括一些建议,根据法令规定,部分建议对政府是约束力

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规多数债券持有人作出对所有债券持有人都约束力决定,并且规定了投票规

评价该例句:好评差评指正

Incumbiría a las partes negociadoras determinar qué aspectos del marco adoptarían la forma de reglas jurídicamente vinculantes y qué elementos podrían figurar en instrumentos no vinculantes conexos.

至于框架哪些方面将采取法律约束力形式,哪些要素包含在配套约束力中,这要由各谈判方来决定。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del comercio multilateral, jurídicamente el SGP ha sido una excepción a algunas de las normas básicas de ese comercio, pero no ha constituido una obligación vinculante.

普惠制在多边贸易框架中法律地位属于是多边贸易一些基本规例外,而不是约束力义务 。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en vista de las falta de voluntad demostrada hasta el momento por las autoridades para entregarme esos materiales, he pedido a la Sala que dicte las ordenes correspondientes.

不过,考虑到当局迄今仍不愿向我提供那些材料,我已请求分庭签发约束力命令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mediación, mediado, mediador, mediagua, mediahma, medial, medialínea, medialuna, mediana, medianamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接