有奖纠错
| 划词

Como tal, cuenta con una larga tradición, gracias, en particular, a su latitud septentrional.

是有着悠久传统的航天,特别是的北纬位置使然。

评价该例句:好评差评指正

A continuación formularé una declaración en mi calidad de representante de mi país.

现在我以代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正

La solución de la difícil situación de los refugiados palestinos es una responsabilidad internacional.

一直向工程处提供支助和协助。

评价该例句:好评差评指正

A fin de cuentas, se trata de sus propios ciudadanos.

毕竟,这都是你们

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes notificaron una producción sustancial de energía hidroeléctrica.

缔约方提到水力发电比例较大。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera formular algunas observaciones en mi capacidad nacional.

现在请允许我以代表身份发表一意见。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario utilizar más personal contratado a nivel nacional en las misiones sobre el terreno.

外地特派团需要更多地使用

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos del Estado de Qatar no están limitados a su propia juventud.

卡塔尔的努力不限于青年。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación desea añadir varias observaciones y comentarios en nombre propio.

我们代表团愿以名义补充一看法和评论。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una responsabilidad de los Gobiernos con su pueblo.

这是两政府对承担的职责。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, cada país tiene la responsabilidad primordial de proteger a su propia población.

当然,保护的首要责任属于每个家。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, el reto prioritario de cualquier Estado es garantizar su propia seguridad.

当然,任何家的优先挑战是确保安全。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, garantizar la propia seguridad es una prioridad para cualquier Estado.

当然,保证安全是任何家的一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La contratación de personal nacional para los puestos en el Sudán meridional ha resultado difícil.

征聘前往苏丹南部任职的工作一直较为困难。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, Alemania debía ocuparse en primer lugar de alimentar a su propio pueblo.

首先要考虑的是的吃饭问题。

评价该例句:好评差评指正

El propio Israel llora la muerte de seis de sus ciudadanos esta semana.

以色列自己也在这个星期哀悼6名公丧生。

评价该例句:好评差评指正

He hecho de la lucha contra el hambre la prioridad de mi Gobierno.

我已经规定,克服饥饿是政府的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

La no extradición de ciudadanos propios sigue siendo un importante obstáculo legal.

不引渡依然是阻碍引渡的一个重要法律障碍。

评价该例句:好评差评指正

Un Auxiliar de Presupuesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevo puesto).

1名预算助理,一般事务(新设额)。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos agregar algunas observaciones adicionales al debate a título nacional.

我们要以的名义,对这场辩论提出一补充意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浮躁的, 浮肿, 浮肿的, 浮肿患者, 浮舟, , 符号, 符合, 符合教规的, 符合宪法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sensational Spain 趣味街访

Y cuando ven shows, ¿prefieren ver extranjeros o nacionales?

在看电视剧时候,是喜欢看外还是

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

No, yo creo que españoles, nacionales.

不,我觉得是西班牙

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

De esta forma, sus productos resultan más baratos en el extranjero, aumentan las exportaciones y se recupera la economía.

于是,产品在外变得更便宜,增加出口,恢复经济。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En China, tiene muchos conocidos y amigos y les llevará, sin duda, algunos regalos típicos de su país.

,他有很多熟人和朋友,无疑,他要给他们带去一些特产做礼物。

评价该例句:好评差评指正
Sensational Spain 趣味街访

Aunque sí que es verdad, nosotros, por ejemplo, sí, cuando vamos al cine tratamos de tirar para lo nacional.

虽然这是事实,但我们确实,比如说,是,当我们去电影院时候,我们尽量去看电影。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Hace honor a una tradición que viene desde la época de los gauchos aprovechando la calidad excepcional de las carnes nacionales.

这里烤肉延续了从高乔人时代就开始传统,并且充分利用肉类卓越品质。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante informarte, darte cuenta de los problemas sociales, ecológicos y económicos y su origen, tanto a nivel local como a nivel global.

重要是要去动了解,要注意到这些社会、生态和经济方面问题及其成因,无论是还是全球

评价该例句:好评差评指正
席习近平二十大报告

Debemos perseverar en la igualdad de género como política estatal básica y garantizar los derechos e intereses legales de las mujeres y los niños.

坚持男女平等基策,保障妇女儿童合法权益。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los ponen en una unidad para niños, y los tienen ahí hasta que vienen a recibir una visita del consulado de su país.

他们把他们安置在儿童病房里,直到他们来接受领事馆探访。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

25 弟兄(弟兄指人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他至近亲属就要来把弟兄所卖赎回。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China

Solo con una nación próspera y un pueblo poderoso se puede lograr la victoria de la guerra. Sino, se provoca un enorme daño en el pueblo.

富民强才能取得战争胜利。否则会给人民带来巨大伤害。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

La ONU ha solicitado 7.800 millones de dólares para brindar asistencia humanitaria durante 2016 a los sirios, tanto en su territorio como en los países donde se han refugiado.

联合已经申请78亿美元资金用来在2016年进行人道义援助,对叙利亚因接受叙利亚难民

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Un récord de 59,1 millones de personas se vieron obligadas a desplazarse dentro de su propio país en 2021, según un informe de la Organización Internacional para las Migraciones.

根据际移民组织一份报告, 2021 年有创纪录 5910 万人被迫在境内迁移。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

El coronel Aureliano Buendía estaba vivo, pero aparentemente había desistido de hostigar al gobierno de su país, y se había sumado al federalismo triunfante en otras repúblicas del Caribe.

奥雷里亚诺布恩迪亚上校还活着,但似乎已放弃对政府侵扰,加入了加勒比海其他共和胜利在望联邦派军队。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

¿Por qué pensar que la justicia social que los europeos de avanzada tratan de imponer en sus países no puede ser también un objetivo latinoamericano con métodos distintos en condiciones diferentes?

为什么认为欧洲发达家在推行社会公正无法在不同条件下、以不同方式成为拉美奋斗目标?

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de basarnos en la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo— y poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos.

必须立足社会义初级阶段基情,着力办自己事。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Hemos de poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos persistiendo en la búsqueda de la verdad en los hechos y basándonos en la condición básica de nuestra nación.

坚持实事求是,立足社会义初级阶段基情,着力办自己事。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Según el factor geográfico, dentro de la misma España, hay notables diferencias: el español de Andalucía y Canarias se diferencia de las regiones de Castilla, y no solo en el aspecto fonético.

根据地理因素,就在西班牙,也是存在一些很明显区别: 安达卢西亚地区和加纳利群岛西班牙语就和卡斯蒂亚地区有所不同,这不仅体现在语音部分。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但最后,在1991年,纳丁·戈迪默因其在南非反对种族隔离斗争创作小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响家历史事件。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Los gobiernos de los diversos niveles hemos de persistir siempre en la búsqueda de la verdad en los hechos, tener bien presente la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo.

各级政府要始终坚持实事求是,牢牢把握社会义初级阶段这个基情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辐条, 辐照, , 福利, 福利基金, 福利政策, 福摩萨, 福气, 福寿, 福星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接