有奖纠错
| 划词

Los inmigrantes suelen ocupar los puestos de trabajo que los italianos ya no desean asumir.

移民往往从事那生长的意大利人所不再愿意从事的工作。

评价该例句:好评差评指正

Elaboró parte de este programa y de la interacción con las niñas en sus idiomas nativos, idiomas que promocionó.

它制订了促语文并以语文与女童交流的方案/互动的部分。

评价该例句:好评差评指正

Reconoció también que, de las experiencias adquiridas, la importancia de los conocimientos endógenos revestía un especial interés.

科技咨询机构还承认,所获经验教训特别相关,承认知识的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

同年,美国的人均国内总产值估计为37 800美元。

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, según el Estado Parte, no es posible afirmar que la calificación de territorio metropolitano o de colonia provenga del Estado.

12 同样,据缔约国称,不能说领地或殖民地这地位是由国家授予的。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que el Estado Parte considere que Portugal no está obligado a la protección de la propiedad sino en ese territorio.

因此缔约国认为,葡萄牙只需要护其上的财产。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, eliminaríamos el incentivo que lleva a los países a generar capacidades autóctonas en relación con el ciclo del combustible.

这样,我们就除了对各国发展燃料循环能力的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

El 81% de la población es originario de las Indias Occidentales, mientras que el 13% nació en el territorio continental de los Estados Unidos3.

的人是西印地安人,13%出生在美国

评价该例句:好评差评指正

Para casos graves, se ofrece tratamiento médico y hospitalario fuera de la isla, en Guam, Hawai o el territorio continental de los Estados Unidos37.

对重病号,还提供岛外治疗,包括到关岛、夏威夷或美国住院。

评价该例句:好评差评指正

Durante la primera ola, la SIED india estuvo impulsada principalmente por el deseo de eludir el entorno empresarial restrictivo que existía en el país.

在第波段,印度对外直接投资的主要驱动因素是逃避限制性商业环境。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una nueva modalidad que servirá para fortalecer la capacidad de la Comisión y nacionalizar una parte de la protección antes a cargo de la ACNUDH.

新的事态发展应有助于加强委员会的能力,并将过去由难民专员办事处承担的护工作化。

评价该例句:好评差评指正

Esta afirmación se manifiesta en el texto del artículo 2 constitucional que establece que la Nación Mexicana es única e indivisible y tiene una composición pluricultural sustentada en sus pueblos indígenas.

所确认的内容反映在《宪法》第2条中,其中规定墨西哥是个不可分割的国家,建立在各民族多种文化构成的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, el Territorio suele tener un déficit comercial debido a su fuerte dependencia de las mercancías importadas, la mayoría de las cuales proceden del territorio continental de los Estados Unidos.

但该领严重依赖口货物,其中大多数来自美国,因此贸易通常都是逆差。

评价该例句:好评差评指正

El Golán sirio ocupado es parte del territorio de Siria y una extensión geográfica natural de la patria siria, en ambas partes de la cual viven nacionales sirios árabes que pertenecen a las mismas familias.

被占领的叙利亚戈兰是叙利亚领部分和叙利亚的自然地理延伸,在它两边住着相同家族的阿拉伯叙利亚国民。

评价该例句:好评差评指正

La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) ha estado alentando a grupos de inmigrantes a que combinen sus fondos para emprender, en sus países de origen, proyectos a nivel de la comunidad.

美国国际开发署(美援署)鼓励移民团体集合资金在开展立足社区的项目。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que los países en desarrollo pueden obtener buenos resultados en exportaciones industriales complejas sin necesidad de pasar por las redes de ETN si son capaces de construir la base necesaria de capacidad tecnológica nacional.

证据表明,发展中国家如能建立必要的技术能力基础,就能完成复杂的工业出口而无需经过跨国公司网络。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.

因此,在波多黎各设立子公司(作为受控外国公司)的公司汇回利润的税率可从35%减少到10%或以下。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también deben tenerse en cuenta los riesgos que puede entrañar la IED de PYMES, por ejemplo la expulsión de las empresas nacionales en el país receptor si no pueden responder a la mayor competencia que imponen los inversores extranjeros.

然而,还必须认识到中小企业外国直接投资可能带来的风险,例如东道国的企业如不能应对外国投资者造成的竞争加剧, 地公司就有可能受到挤。

评价该例句:好评差评指正

Invitar a los gobiernos nacionales y las instituciones del Sur a seguir promoviendo la diversidad cultural y preservando las tradiciones de sus pueblos, así como los conocimientos, las prácticas y la tecnología tradicionales indígenas y locales para lograr el desarrollo local.

邀请南方的国家政府和机构继续促文化的多样性,存其国民的传统以及地的传统知识、实践做法和技术以实现地方发展。

评价该例句:好评差评指正

Las posibilidades de la inversión directa de Singapur en el exterior son excelentes debido a la existencia de un conjunto de factores interrelacionados de "empuje" y "atracción", sin mencionar la notable función que cumple el Gobierno en la internacionalización de sus compañías nacionales.

由于相关的“推”、“拉”因素,特别是政府致力于企业国际化,新加坡的对外直接投资前景十分光明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marimandón, marimandona, marimanta, marimba, marimbo, marimoña, marimonda, marimorena, marina, marinaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Por eso es posible que para algunos hablantes nativos sea difícil entender lo que tú estás diciendo.

可能是因为对一些的人来说很难理解你说的话。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Sin olvidar sus fiestas españolas habituales, que Granada las hace tan bien como cualquier otra ciudad.

还有西班牙节日,格拉纳达在庆祝这些节日时的盛况有如其他城市。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La canción está interpretada por el cantante puertorriqueño Luis Fonsi en colaboración con Daddy Yankee, también natural de Puerto Rico.

这首由波多手Luis Fonsi,以及同样来自波多手Daddy Yankee共同演绎。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El debate está en si sería mejor usar ese término que es indígena americano o usar un término extranjero, como es " América" .

争论的焦点是,使用美洲的这个词更好,还是使用外国词:(比如“América”)更好。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sus calles exhalan modernidad conjugada con las más nativas tradiciones, como los puntos de tacos o quesadillas que se despliegan por sus maravillosas calles.

它的街道散发着现代气传统相结合,比如在美丽街道上随处可见的玉米饼或甜馅饼。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Dicen que una sola untura es eficacísima, y en la etiqueta hay varios certificados de nuestros agoreros nativos más ilustres, que dan fe de ello.

据说这个一擦就完全有效,而且做过一些试验,证明完全有效力,在我们那些最著名的神学家们衣物的金属缀饰上面。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sucede que en los años 1930, durante el gobierno de Lázaro Cárdenas (autor de la nacionalización del petróleo), un grupo de intelectuales promovieron la idea de que la celebración era más indígena que colonial, más azteca que católica.

在1930年,拉扎罗·卡德纳斯执政期间(卡德纳斯实现了石油国有化),一些学者传播了这样一种理念,即亡灵节是具有特色的,而非殖民地特色,是阿兹特克式的,而非天主教式的。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

La cocina autóctona de este país es una mezcla entre las costumbres indígenas y el aporte de la cultura española, aunque con el paso de los años ha recibido también la influencia de otras naciones europeas como Alemania, Italia y Francia.

这个国家的美食是著习俗和西班牙文化贡献两相混合的结果,但多年来也受到了其他欧洲国家的影响,比如德国、意大利和法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marinesco, marinismo, marinista, marino, mariol, mariolatria, mariología, marión, mariona, marioneta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接