有奖纠错
| 划词

Esto constituye la sustancia de este artículo.

这是本文精华.

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 66 se actualiza la información contenida en el párrafo 100 de ese informe.

本文第123段告第100段更新资料。

评价该例句:好评差评指正

Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.

本文概述了一个用于考虑对通用设施行核查序。

评价该例句:好评差评指正

Se tuvo en cuenta esta apreciación como punto de partida del estudio que se presenta en estas líneas.

这一信念成本文研究出发点。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones que aparecen a continuación se aplican en general tanto a los sistemas unitarios como a los binarios.

本文所载建议一般都适合一元制二元制。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que se examina en este caso atañe a las facultades de medicina que imparten enseñanza mixta.

本文讨论问题是有关男女合校医学院

评价该例句:好评差评指正

También se han incorporado aportaciones más informales que han realizado las Partes en períodos de sesiones y en reuniones.

本文还吸收了缔约方在各届会议各次会议上以较不正式方式提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范规则本文一步延长休假时间。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la participación de las poblaciones indígenas en todo mecanismo internacional sobre los bosques es esencial para la ordenación sostenible de los recursos forestales.

最后,土著民族对任何森林问题国际安排参与,对于本文所讨论森林资源可持续管理是至关重要

评价该例句:好评差评指正

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言本文件。

评价该例句:好评差评指正

En el período de desarrollo de este Informe, la Policía Nacional de Nicaragua incorporó la equidad de género como eje transversal de su proceso de modernización.

本文起草阶段,尼加拉瓜警察部门也将落实男女平等列其现代化一个方面。

评价该例句:好评差评指正

En la bibliografía técnica sobre el tema se proponen diversas opciones para internalizar las externalidades ambientales, algunas de las cuales se describen en los párrafos siguientes.

技术文献称环境外在因素内在化有好几种选择,本文下面段落概述了其中几种。

评价该例句:好评差评指正

Haremos, en cambio, un análisis de las obligaciones referentes a la celebración de consultas, el intercambio de información no confidencial y confidencial y de cortesía positiva.

本文所分析是涉及磋商、交流非机密信息机密信息以及积极礼让义务。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la vigilancia del complejo de armas nucleares se han destacado las dificultades de preparar una definición amplia que reúna todos los requisitos.

在对核武器综合设施行监测方面,本文强调了一项符合所有要求综合定义在制定时遇到种种困难。

评价该例句:好评差评指正

El nivel salarial para este tipo de trabajo dependerá de la cuantía del salario prevista en las normas y reglamentos del trabajo, es decir, el contrato de trabajo.

此类工作薪水水平将取决于作劳动合同工作规则规范本文所预测薪水金水平。

评价该例句:好评差评指正

En este documento se ha hecho una reseña de las muchas esferas de estudio emprendidas durante el programa quinquenal, con énfasis en la observación del complejo de armas nucleares.

本文概述了按照五年方案在很多领域研究,着重介绍了对核武器综合设施监测。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad científica y tecnológica se mantiene firme en su propósito de ayudar a hallar y poner en práctica soluciones sostenibles a los problemas apremiantes que se destacan en este documento.

科学技术界致力于帮助就本文中强调紧迫问题确定并实施可持续解决方案。

评价该例句:好评差评指正

En el presente documento se examinan cuestiones relacionadas con la internacionalización de las empresas de países en desarrollo a través de la salida de IED y las cadenas de valor mundiales.

本文审议了发展中国家公司企业通过外向外国直接投资全球价值链国际化有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, deberían fijarse objetivos estratégicos, en consulta plena con todos los interesados directos, teniendo en cuenta los distintos aspectos de la sostenibilidad, (por ejemplo, las doce metas expuestas en este documento).

因此,应与所有有关利益方充分协调制订各项战略目标,同时顾及可持续性各个方面 (例如本文提出12个目标)。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察质疑视察这样序,以加强监测工作,将有助于核查目标实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


至死不屈, 至死不悟, 至于, , 志哀, 志大才疏, 志留纪, 志留系, 志气, 志趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Destas lágrimas y determinación tan honrada de Sancho Panza saca el autor desta historia que debía de ser bien nacido, y, por lo menos, cristiano viejo.

本文作者根据桑乔的眼定他生性善良,至少是个老基督徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 制版, 制备, 制币, 制币厂, 制表, 制表机, 制裁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接