有奖纠错
| 划词

Los miembros de la Comisión expresaron opiniones discrepantes sobre el ajuste en función de la carga de la deuda, que representa la amortización del principal de la deuda externa.

委员会成员对债务负担调整(反映理论上偿的外债)持有不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Lo que proponemos es que el servicio de la deuda o el capital se conviertan en acciones de nuevos proyectos, que tengan al menos un valor equivalente y su propio lucro cesante.

我们建议的是,应该把偿债资转化为至少具有同样价值的新项目中的股份,而这些股份具有本身的收入潜力。

评价该例句:好评差评指正

En estos casos, los empresarios por lo general procuran obtener créditos que puedan reembolsar en un plazo determinado (amortizándolos en cuotas mensuales o trimestrales, con arreglo a un plan convenido, o en un único pago al final del plazo estipulado).

在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表季度分期偿在贷款期结束时一次性偿)。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes aportarán contribuciones adicionales a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo, con arreglo al reparto acordado de la carga, con el fin de compensar la totalidad de los pagos del principal y los intereses de la deuda cancelada”.

捐助国将照商定的负担办法,向开发协会和非发供额外捐助,用作债务取消后支付和利息的款项。”

评价该例句:好评差评指正

Con ese objetivo, se asignarán contribuciones adicionales de los donantes a la AIF y al Fondo Africano de Desarrollo (FAfD), sobre la base de la distribución acordada de la carga, a fin de compensar las cantidades no reembolsadas del capital y los intereses de la deuda cancelada.

为此目的,将根据商定的分担负担办法,向国际开发协会和非洲开发(非发) 拨出更多的捐助,用作债务取消后支付和利息的款项。

评价该例句:好评差评指正

La Sociedad ofrece seguros de crédito hipotecario a prestamistas en todo el Canadá (incluidas las reservas y el Norte) y garantiza el pago puntual de los intereses y el principal por los valores hipotecarios y las obligaciones hipotecarias, asegurando así una fuente constante de fondos para los compradores de vivienda canadienses.

加拿大抵押与住房公司向全加拿大(包括保留地和北部)的贷款人供抵押贷款保险,并保证及时支付抵押支持债券和加拿大抵押债券的和利息,从而确保加拿大购房者有稳定的资来源。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.

所有各类胜诉的索赔者将收到一笔10万美元的首期付款,赔偿中未付的数额,以数额较少者为准;随后各轮10万美元的付款将照索赔案获得批准的先后,依次付给各类胜诉的索赔者,直至可用告罄为止。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科供实现的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cuestiones urgentes se cuentan mejorar la calidad y la eficacia de la ayuda, apoyar la iniciativa de eliminar las deudas insostenibles de varios países pobres muy endeudados y encontrar una solución viable para los problemas de la deuda de los países en desarrollo con ingresos medianos, quizá mediante la conversión del servicio de la deuda o su principal en acciones para nuevos proyectos de valor por lo menos igual a sus posibles ganancias propias.

其他迫切的议题包括改善援助的质量和援助效用;支持关于将几个重债穷国无力承担债务勾销的倡议;以及找寻一项可行的办法,解决中等收入发展中国家的债务问题,也许采用将偿债数额转换为新项目的股权,其价值与它们本身可能赚取的至少相等此一办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


红薄荷, 红宝石, 红布, 红茶, 红稠舞, 红的, 红灯, 红豆, 红发的, 红发的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政报告

Incrementaremos en 100.000 millones de yuanes el capital destinado a la construcción de líneas ferroviarias estatales.

增加国铁路建设资1000元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


红磷, 红领巾, 红榴石, 红绿灯, 红毛的, 红霉素, 红焖, 红皮书, 红扑扑, 红葡萄酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接