有奖纠错
| 划词

Estos atentados causaron la destrucción total de las dos aeronaves y la muerte de todos los pasajeros y tripulantes.

这两起事件造成两架飞机完全炸毁乘客及机组人员全部死亡。

评价该例句:好评差评指正

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

航天器还带去了一个新的“机组成员”——一个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机器人。 机器人意图发挥的功能节省机组人员的时间精力。

评价该例句:好评差评指正

El déficit del 3% en los contingentes militares corresponde a la tripulación y el personal de apoyo de una unidad de transporte aéreo integrada por ocho helicópteros militares, que todavía no se ha desplegado.

军事特遣队有3%的缺额,尚未部署的8架军用直升机航空队的机组人员后勤人员。

评价该例句:好评差评指正

Se realizó la siguiente investigación astrofísica: el estudio Platan de los componentes y espectros de los rayos cósmicos galácticos para verificar métodos de asegurar la protección de las tripulaciones contra la radiación y la durabilidad de los productos espaciales.

Platan:对银河宇宙线的成份光谱进行了研究,以便核实确保机组人员的辐射安全空间产品的耐久性的方法。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de asegurar el cumplimiento de las normas, las autoridades de aviación de la República Democrática del Congo deben tomar la iniciativa de retirar del servicio a los aviones y sancionar a las tripulaciones que no respeten las normas de la OACI, según se recuerda en la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad.

为了确保遵守规章,刚果民国民航局必须采取动措施,依照安全理事会第1596(2005)号决议的呼吁,下令不遵守民航组织规章的飞机停飞制裁机组人员

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea adoptó la Resolución A35-1: Actos de terrorismo y destrucción de aeronaves civiles rusas que ocasionaron la muerte de 90 personas - pasajeros y miembros de la tripulación, por la que instó a los Estados contratantes a cooperar activamente para hacer responder de sus actos y castigar con severidad a los responsables de ayudar, apoyar o encubrir a los perpetradores de dichos ataques, así como a quienes los organizaron y patrocinaron.

大会通过了题为恐怖行为俄罗斯民航飞机被炸毁造成90名乘客机组人员死亡的A35-1号决议,决议促请加入国积极合作,使帮助、支持或窝藏攻击者的人组织与发起攻击的人难逃法网并对他们严惩不怠。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de actos por personas o por miembros de la tripulación de cualquier avión registrado en Seychelles, se aplicarán a estas personas y la tripulación dondequiera que estén en la medida en que prohíben, requieren o reglamentan la comisión de cualquier acto en relación con un avión registrado en Seychelles por otras personas, se aplicarán si estas personas son ciudadanas de Seychelles dondequiera que estén.

此外,只要这些规定禁止、要求或管理在塞舌尔注册的任何飞机内的乘客或机组人员采取任何行动,就应适用于这些乘客机组人员而无论他们在那里,以及只要这些规定禁止、要求或管理上述人员对其他人在塞内加尔注册的任何飞机采取任何行动,如果这些人塞舌尔公民则无论他们在哪里都应适用这些规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上、中、下游, 上岸, 上百, 上班, 上班时间, 上班时间后, 上半场, 上半年, 上半身, 上半夜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接