Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它
想方设法
捐助门路,以便在妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
Una de las primeras medidas que ha adoptado para aplicar el Documento Final de la Cuarta Conferencia Mundial ha sido la creación del Consejo Nacional de la Mujer que se encargará de evaluar y supervisar los programas y políticas de empoderamiento de la mujer.
埃及

执行第四次妇女问题世界会议成果采取的初步措施包括成立全国妇女理事会,评价并检测努力赋予妇女权利的各项方案和
策。
En lugar de entablar consultas con los habitantes de los tugurios para emprender un proceso de responsabilidad compartida de traslado y reasentamiento, y reconocer que los pobres de las zonas urbanas forman parte de la nueva economía de las ciudades que requiere potenciación, los pobres de zonas urbanas siguen abrigando la esperanza poco realista de que, sencillamente, regresarán a sus zonas rurales.
它
不是与贫民窟居住者协商,
搬迁和重新定居共担责任,不是把城市贫民视作一个需要赋予权利的群体和新的城市经济的一个重要方面,而仍然对他
抱有不切实际的希望,希望他
干脆回到自己原先居住的农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。