有奖纠错
| 划词

En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.

地方一级要求进一步分享权力呼声促成了苏格兰国家一级权力移交进程。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que, cuando comiencen las conversaciones sustantivas, se centrarán en el ejercicio compartido del poder, la división de la riqueza y la seguridad.

在开性谈判时,期望他们重点讨论分享权力分享财富安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las partes vuelvan a reunirse en Abuja el 24 de agosto deberán concentrarse plenamente en la compleja cuestión de la distribución del poder y la riqueza.

各方于8月24日在阿布贾再次举行会议时,必须全力以赴地处理权力财富分享各种复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

La misión alentó a todos los interesados a seguir colaborando con ánimo de diálogo y consenso y a respetar el principio de distribución del poder consagrado en la Constitución.

访问团鼓励所有利益攸关者继续本着对话与共识精神开展合作,并尊重《宪法》所载分享权力原则。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la división del SLM, la mediación de la Unión Africana siguió adelante y el 3 de octubre se iniciaron las conversaciones, primero con la comisión de distribución del poder.

尽管解运内部出现了分裂,但非洲联盟继续调解,并于10月3日开进行会谈,首先从分享权力委员会入手。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a nosotros, la parte turcochipriota, hemos demostrado sin lugar a dudas nuestro firme interés en que se resuelva el problema de Chipre sobre la base del poder compartido y la igualdad política.

无疑,我们土族塞人证明我们坚定地致力于在分享权力平等基础上解决塞浦路斯问题。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.

就国内进程而言,布隆迪主要反对党敦促安理会对府如何执行宪法关于分享权力规定保持警觉。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración de Principios contiene disposiciones importantes relativas a la estructura de futuras negociaciones sobre cuestiones como la unidad, la religión, la distribución del poder y la riqueza, las medidas de seguridad y la importante cuestión del uso y la propiedad de las tierras.

《原则宣言》载有关于团结、宗教、权力分享、财富分享、安全安排以及重要土地使用所有权问题等事项未来谈判方式重要规定。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto que en el acuerdo se establezcan principios sobre la distribución del poder y la riqueza y se estipulen las modalidades de un proceso posterior más amplio de reconciliación tribal y social mediante una conferencia que incluya a todas las partes de Darfur, que también deberá abordar las causas subyacentes del problema.

预计协定将确立关于权力财富分享各项原则,并规定各种办法,通过“达尔富尔所有派别会议”促进更广泛部落社会解后续进程,该会议也将处理问题根源。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, el artículo 7 de la Convención, que trata del derecho de la mujer a la igualdad en la vida política y pública, se complementa con la esfera de especial preocupación de la Plataforma de Acción acerca de la desigualdad entre las mujeres y los hombres en el ejercicio del poder y la adopción de decisiones.

同样,《公约》关于妇女在公共生活方面平等权第7条得到《行动纲要》中关于男女在分享权力决策权方面不平等这一重要关注领域补充。

评价该例句:好评差评指正

La firma de la Declaración de principios para la solución del conflicto sudanés de Darfur en Abuja el 5 de julio fue un paso importante en la dirección correcta, pues en la Declaración se esbozan las negociaciones futuras sobre cuestiones como la unidad, la religión, el ejercicio compartido del poder, la distribución de la riqueza, las disposiciones de seguridad y la cuestión fundamental del uso y la propiedad de la tierra.

5日在阿布贾签订《关于解决达尔富尔苏丹人之间冲突原则宣言》,为今后就统一、宗教、权力分享、财富分享、安全安排等问题以及关键土地使用所有权问题举行谈判建立了框架,这是朝着正确方向迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条, 意大利人, 意大利人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年6月合集

Si pretende es tener una cuota de poder, o tener ministerios, tener consejerías, eso es otra cosa.

如果你想委,有理事会,那是另一回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣, 意识, 意识流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端