La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向的核扩散都须全面地以杜绝。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品的非法供应和需求的国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经明的使用非正规部门的原因,提高正规部门的透明度,以便杜绝非法活动。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出的一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动的指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们的支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效的措施,打击杜绝一切形式的人口贩运,遏止对被贩运者的需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败的文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,开展了杜绝不安全堕胎的活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式行动自由的行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,且通过确保遵守有关和平使用的承诺,特别是在不将申报的核材料转为他用以及杜绝未申报的核活动的方面,赢得了原子能机构的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。