有奖纠错
| 划词

Una enseñanza que se desprende claramente del año transcurrido es que el sistema de las Naciones Unidas debe ser capaz de pasar a modo de emergencia sin complicaciones y con eficacia cuando una situación empeora.

我们去年的一个明确经验教训是,联合国统必须能够在一局势恶化,顺利而有效地转入应急模式。

评价该例句:好评差评指正

Una comisión orgánica y la Tercera Comisión plantearon el problema de la duplicación del trabajo y se indicó que dicha cuestión debía examinarse en las deliberaciones sobre la reforma del sistema de las Naciones Unidas.

提出委员会与第三委员会工作重复的,有议讨论联合国统改革审议

评价该例句:好评差评指正

Cuando una Parte se ofrece para acoger la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, lo hace después de consultas y actividades de planificación minuciosas en el seno del Gobierno, y en la inteligencia de que suele ser un empeño costoso y laborioso.

一缔约方申请担任蒙特利尔议定书缔约方会议的东道国缔约方通常要事先与其政府进行周密的和审慎的磋商和规划,尤其是要考虑到此类会议的举办工作通常会涉及很高的费用和耗费很多的时间。

评价该例句:好评差评指正

En la ordenación de las aguas de un acuífero a que se refiere el párrafo 1, los Estados de la cuenca celebrarán consultas e intercambiarán información y datos a petición de cualquiera de ellos, y cooperarán en la reunión y análisis de la información adicional necesaria para el cumplimiento de las obligaciones derivadas de las presentes Reglas.

在管理第1款提及的含水层的水域,各流域国应其中任何一国的要求,应进行磋商和交流资料和数据,并应合作收集与分析有关此《规则》规定义务的其他所需资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位, 即席, 即席台词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Si no estás seguro de la hora o a qué hora es un evento, puedes decir la hora y pico.

果你不确定间,或者不确定一个在几点,你可以说左右。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Por eso es que nos planteamos cuáles son las consecuencias de que, de un momento a otro, todo un país se quede sin electricidad.

此,我们才会想知道突然全国断电了,将会产生什么后果?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


急待, 急电, 急风暴雨, 急行军, 急件, 急进, 急救, 急救箱, 急就章, 急剧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端