有奖纠错
| 划词

La secretaría proporciona información sobre la forma de hacer estas contribuciones.

关于如何捐款,可以向秘书处

评价该例句:好评差评指正

La comunicación de escrituras públicas o privadas y de documentos bancarios, financieros y comerciales.

作准文书或私人文书以及银行、财务和商业文件。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados pueden dirigirse a la recepción donde recibirán las carpetas pertinentes a su proyecto de resolución.

各位代表可以到文件台,他们会收到有关其决议草案文件袋。

评价该例句:好评差评指正

Se instituirá un proceso más sistemático para examinar y comprobar las referencias de los candidatos, con asistencia externa cuando proceda.

将采用更加系统程序,在必要时寻求外界协助,审查候选人,并向证明人

评价该例句:好评差评指正

La planificación de emergencia a nivel nacional estará acompañada de un sistema de apoyo y consulta en materia de recursos humanos.

在拟定一级紧急计划同时,将提供人力资源支助和建立系统。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora la CIIINU no había investigando directamente otras explosiones que se produjeron en el Líbano antes y después de esa explosión.

在上述事件发生之前和之后所发生其他爆炸不直接属于独立调查委员会容。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones adicionales deberían explorar cualquier otro vínculo y pauta común entre la explosión que se cobró la vida del Sr. Hariri y las demás explosiones.

进一步调查应在哈里里爆炸事件和上述其他爆炸事件之间其他任何这类共同联系和规律特征。

评价该例句:好评差评指正

Esa base permite realizar búsquedas por región, país y factor de riesgo y tiene enlaces con otros documentos informativos o legislativos que pueden encontrarse en la Internet.

数据库可以按区域、险因素进行,其中还有同可在因特网上找到其他信息或立法文件联系。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios de las Naciones Unidas necesitan ayuda para adquirir los conocimientos necesarios para producir materiales más breves y pertinentes y también para lograr acceso a fragmentos, actas resumidas y resúmenes ejecutivos.

联合工作人员不仅在掌握技能把材料写得简明扼要方面需要帮助,而且在摘录、简记和执行摘要方面也需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las Naciones Unidas cuentan con un Código de Conducta detallado que está a disposición de todos los funcionarios en la Intranet, actualmente se prevé difundir el Código de otras formas.

虽然联合联网上已经有一个所有工作人员都可以详细行为守则,但是目前计划采用其他方式分发这一守则。

评价该例句:好评差评指正

Cada cónyuge puede demandar judicialmente que un tribunal determine cuál es su porción de la comunidad de bienes o de parte de ella, o de un bien concreto de los que integran dicha comunidad.

配偶各方可以通过由法院裁定上诉他或她在共同财产或是部分财产或是构成财产个别东西中份额。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en respuesta a las preguntas del Grupo, el Gobierno de Etiopía negó que suministrase armas al Gobierno Federal de Transición y envió una respuesta oficial a ese respecto (véase el anexo VI).

但是,在监测组进行时,埃塞俄比亚政府否认向过渡联邦政府提供了军火,并作出正式答复予以否认(见附件六)。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que los mensajeros transporten deliberadamente sumas inferiores al límite declarable, pero la obligación de declaración sigue siendo importante pues proporciona a las autoridades policiales y fronteras el incentivo y la base jurídica para su búsqueda.

携带者可能会刻意携带少于申报数量货币,但是申报义务仍然是重要,因为这给执法当局和边境当局这一问题提供了动力和法律基础。

评价该例句:好评差评指正

En el África occidental, por ejemplo, la Oficina siguió colaborando con las ONG para combatir y dar respuesta a los casos de agresión sexual o por razones de género por medio del sistema de referencia y brindando apoyo judicial a las víctimas.

例如在西非,难民署继续与非政府组织一起工作,通过系统和向受害者提供司法支持,解决和应付性暴力和基于性别暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

De nuestro examen de los documentos de trabajo del Grupo de Supervisión Interna y las indagaciones del personal se desprendió que la utilización de técnicas de auditoría informatizadas era limitada y que no se utilizaban programas informáticos relativos a esas técnicas para realizar las tareas.

我们对部监督组工作文件及工作人员所作审查表明,对计算机辅助审计技术使用有限,在开展活动时未使用计算机辅助审计技术软件。

评价该例句:好评差评指正

Para desempeñar mejor su función, el UNICEF elaborará un sistema de apoyo y consulta integrado por un coordinador de emergencia a nivel mundial, un grupo de asesores regionales en materia de agua, saneamiento e higiene especializados en situaciones de emergencia y una lista de organismos y personas preseleccionados.

为了更好地发挥这一作用,儿童基金会将拟定一个支助和系统,其中包括一名全球紧急情况协调员,一名具有处理紧急情况专长区域讲卫生运动咨人员骨干和一个预审合格机构和个人名册。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación estimó también que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre podría establecer enlaces en la web entre su índice en línea y los registros nacionales que estuvieran disponibles en la Internet, y que los detalles de contacto de los coordinadores deberían difundirse a través de ese índice en línea.

该代表团还认为,外层空间事务厅在线索引与在因特网上可登记处之间网络链接可由外空事务厅来做,应通过该在线索引公布联络点联系细节。

评价该例句:好评差评指正

El personal de las bibliotecas de las Naciones Unidas se ha ido apartando del modelo tradicional del servicio de referencias, basado en “esperar que lo pidan”, y lo han reemplazado por un modelo en que se prevén las orientaciones operacionales y las necesidades de la Organización en materia de recursos de información.

联合图书馆工作人员正在逐步放弃较为传统被动、“等人来问”服务模式,而采用预测本组织业务方向和信息资源要求模式。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de una consulta del Gobierno de Filipinas, y como resultado de la información proporcionada por la secretaría, el Grupo de Comisionados "D1" examinó una reclamación que se había incluido en su informe de la primera parte de la cuarta serie de reclamaciones de la categoría "D", cuyas recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 81.

根据菲律宾政府和秘书处提供信息,“D1”专员小组审查了它第十四批“D”类索赔第一部分报告所载1件索赔,其中建议经理事会第81号决定核准。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que había sido necesario seguir ese procedimiento desacostumbrado porque las realidades del proceso de negociación de la Cumbre no habían dejado tiempo suficiente para que la Comisión Consultiva y la Quinta Comisión examinaran el documento entre el momento en que se logró un consenso político y la fecha prevista para aprobar la resolución.

后,咨委员会获悉,造成这种不按照正常程序行事原因是,首脑会议谈判过程实际情况导致咨委员会和第五委员会不够时间在达成政治共识和通过决议排定日期之间审议该文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谴责, 谴责释, 谴责性的, , 欠考虑的, 欠款, 欠起, 欠缺, 欠伸, 欠身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Si buscas TOMAR en el diccionario de la Real Academia encontrarás 39 acepciones.

如果你在皇家语言学院词典里查询tomar,会找到39种含义。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Consulto en internet los horarios y los precios de los vuelos de Barcelona a Palma de Mallorca.

我在网上查询从巴到马略卡岛帕尔马的航班时刻表和价格。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hay un incremento de las consultas relacionadas con lo laboral.

-与工作相关的查询有所增加。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Investiga la hora y el recorrido de las procesiones y únete a la multitud que las espera.

查询游行的具体时间和路线,加入等待的人群一同参与。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y recientemente, buscando en Internet, he descubierto un artículo que dice: Por qué a algunas personas les sienta tan mal la siesta.

而最近,我在网上查询后,找到了一篇文章说:么导致部分人觉得午睡很糟糕呢?

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

En la descripción te dejo un link a la nota en mi web donde podés consultar los caminos que debes tomar si vas en automóvil.

如果你打算开车前往,你可以在我的网站上查询路线,网址已经贴在视频简介中。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunos han revisado y en un principio según el catálogo de Vans esta zapatilla es rosa y blanca, las grises y celestes parece que no están registradas.

有些人已经查询过了,一开始根据Vans的目录,鞋子的颜色粉白色的,灰蓝色好像在的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Además, se incluye " transgénero" , (¿hasta ahora? ) y desde hoy se puede consultar en el diccionario términos como " poliamor" , " cisgénero" o " pansexualidad" .

另外,还新增“跨性别者”(现在才有吗?)从现在起,在词典里可以查询像“多元之爱”、“顺性别”或“泛性恋”等概念。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Te recomendamos que veas el vídeo en el que te explicamos cómo investigar qué tiempo va a hacer en la zona de España que vas a visitar.

我们建议您观看视频,视频中我们将教您如何查询您将访问的西班牙地区的天气情况。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Se retroalimenta de nuestras consultas, de las  imágenes que clicamos, de las noticias que leemos y nos ofrece contenido similar porque  sabe que nos va a interesar.

它以我们的查询、我们点击的图像、我们阅读的新闻为基础,并向我们提供类似的内容,因为它知道我们会感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Volará el Miura-5 con satélites aplicados, lo que nos permitirá no depender de otras potencias para consultar una web del tiempo o para tener un GPS en el coche.

Miura-5 将在应用卫星的情况下飞行,这将使我们无需依赖其他力量来查询天气网站或在汽车中安装 GPS。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 嵌板, 嵌入, 嵌入镜框, 嵌入框内, , 歉年, 歉收, 歉头儿, 歉意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端