有奖纠错
| 划词

Como ustedes recordarán, hace algunos años escribí un libro con ese título.

各位应该记得,几年前我曾写了一本同一书。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de decisión I se titula “Misiles”.

决定案一“导弹”。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó el informe y estuvo de acuerdo con el título sugerido.

会议审查了该报告,并同意提出

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluya el tema 74 en el epígrafe D.

总务委员会决定建议列入D下74。

评价该例句:好评差评指正

La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.

对“重大”损害提及还应包括在该条款中。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 3, titulado “Objetivo”, establece el objetivo esencial del proyecto de principios.

原则3”,开列了原则主要

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de principio 4, titulado “Pronta y adecuada indemnización”, es otra disposición fundamental.

原则4“及时和充分赔偿”,是又一关键规则。

评价该例句:好评差评指正

El “Procedimiento de decisión 3.7.3” actual pasa a ser el 3.7.5.2.1 nuevo, como sigue

6 重新编号3.7.5.2并将“分类”删去。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 60, de no incluir este tema.

大会核准了第59段中关于不把该项列在I下建议。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados bajo el epígrafe C (Desarrollo de África).

大会决定把C(非洲发展)下所有项列入议程。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución IX se titula “Desarme regional”.

代理主席(以英语发言):决议案九“区域裁军”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XVI se titula: “Desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决议案十六“核裁军”。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa decide recomendar que se incluyan los temas enumerados en el epígrafe C (Desarrollo de África).

总务委员会决定建议列入C(非洲发展)下开列

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora al epígrafe C, “Desarrollo de África”.

主席(以英语发言):下面我们审议C“非洲发展”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto provisional de Rev.4 de la CUCI está a disposición como un documento de sesión con el mismo título.

国际贸易准分类第四次修订版临时案载于同会议室文件。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XXVI se titula “Reducción del peligro nuclear”

代理主席(以英语发言):决议案二十六“减少核危险”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución VII se titula “Relación entre desarme y desarrollo”.

代理主席(以英语发言):决议案七“裁军与发展关系”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula “Prohibición del vertimiento de desechos radiactivos”.

代理主席(以英语发言):决议案三“禁止倾弃放射性废料”。

评价该例句:好评差评指正

Se convino en un texto para los títulos que reflejaba con mayor fidelidad los títulos exactos que figuraban en el Convenio.

与会者经讨论后商定措辞更确切地反映出了《公约》中这些准确措辞和用字。

评价该例句:好评差评指正

Quiero destacar aquí el título que fue propuesto por los Estados Unidos y no el título que figura en su texto.

在这方面,我强调美国提出,而非你在案文中已有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病病歪歪, 病程, 病虫害, 病床, 病倒, 病的, 病毒, 病毒的, 病毒性, 病毒性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Lo encontramos también sin punto en la portada del mismo libro.

扉页标题也是没有句点

评价该例句:好评差评指正
西班牙语初学手册

Evidentemente. Se trata de adivinar el nombre o el autor de una ópera famosa.

当然,就是要猜出某著名歌剧标题或作者嘛。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.

他们必须找到标题和号码。把些写在纸上然后交给图管理员。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mientras hago esto te comento que los ingredientes y tips los encuentras debajo del título en la cajita de información.

你可以在信息框标题下找到调味品和小建议。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El periódico Factory Management and Maintenance, la utilizó en uno de sus artículos, aunque no fue aquí cuando se popularizó.

纸Factory Management and Maintenance,将黑色星期五作为了它一个标题,虽然黑色星期五不是因为个火起来

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Mi papá no la cortó por el título, que, de por sí, es lo más absurdo que hay, lo cortó por esta foto.

我爸爸剪下不是因为它标题,但是却很荒谬

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y si miramos los diferentes epígrafes, los encabezamientos estos de los capítulos, de los apartados, nos vamos a dar cuenta de que tampoco tienen punto al final.

如果我们看一下不同题目,每一章标题,每一节标题,我们发现里同也没有句点。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Como ya habéis visto, tanto en el título como en la miniatura de este video, hoy vamos a hablar de expresiones que pueden hacer que suenes más natural.

如大家所见,无论是在个视频标题还是缩略图中都能看到,今天我们要来说说能让你西语说得更自然表达。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Luego vino la segunda edición de ese manual ortográfico en 1754 y ya ahí la ph la hicieron a un lado ahí se llamó Ortografía de la lengua castellana.

1754年出版第二册写规范,已经将ph换成了f, 因此标题是Ortografía de la lengua castellana.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病假津贴, 病假条, 病菌, 病理, 病理学, 病理学家, 病历, 病例, 病脉, 病魔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接