有奖纠错
| 划词

Para nosotros, son un modelo, una inspiración para nuestras generaciones más jóvenes.

我们认为,他们是,是青年人的鼓舞力量。

评价该例句:好评差评指正

Era un gran nacionalista y un buen ejemplo a seguir.

他是一位伟大的民族主义者和仿效的良好

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.

美国决心在经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功

评价该例句:好评差评指正

Otro orador calificó al Departamento de “departamento modelo”, que había mostrado una “capacidad ejemplar de satisfacer las necesidades tan diversas de sus clientes”.

还有一位发言者将新闻部说成是一个“范部门”,认为其所显示的“适应服务对象各种需求的能力堪作。”

评价该例句:好评差评指正

Ping. Sus esfuerzos incansables en todas las esferas, sobre todo en los preparativos de la reunión plenaria de alto nivel, han sido ejemplares.

他在所有,尤其是在高级别全体会议的备方面所作的不懈努力,堪称

评价该例句:好评差评指正

El Papa Juan Pablo II fue un líder espiritual excepcional y ejemplar, que se comprometió por completo con el diálogo entre las religiones, las culturas y las civilizaciones.

皇约翰-保罗二世是一位堪称的杰出宗袖,他完全致力于不同宗、文化和文明之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación transfronteriza y regional en el África occidental se está convirtiendo en un modelo para otras regiones que encaran problemas similares, un modelo que demuestra los beneficios que puede aportar la cooperación.

西非跨边界和区合作正成为面临类似问题的其他区——这个显示了合作可以产生的好处。

评价该例句:好评差评指正

Las que desean dedicarse a la política topan con obstáculos tales como el modelo masculino imperante en la vida política y el proceso por el que se proveen los puestos en los órganos gubernamentales.

希望进入政界的妇女面临着各种限制,如政治生活的和政府机构采用的招聘过程普遍男性化。

评价该例句:好评差评指正

Me complace decir que los esfuerzos del Tribunal Especial encaminados a la difusión se han considerado un modelo para los Tribunales para Rwanda y la ex Yugoslavia, así como para la Corte Penal Internacional.

我自豪地指出,本特别法庭的外展活动已被卢旺达法庭和前南法庭以及国际刑事法院视为

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios de mantenimiento de la paz, especialmente los que visten uniforme y los de la policía civil, se convierten en modelos visibles, admirados y respetados por la población, inclusive por los que llevan armas.

维持和平人员,特别是身着制服的人员和民警,都是显而易见的角色,受到当地人民及当地武装人员的的仰慕和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Concluyo mi intervención pidiendo mayor solidaridad y espíritu de compromiso a todos los Miembros de las Naciones Unidas, a fin de que todos hagamos de esta Organización mundial un modelo ideológico que atienda a las aspiraciones de las generaciones presentes y futuras.

最后,我要呼吁联合国全体会员国实现更大团结并且发扬承诺精神,以使我们能够使本组织成为实现今世后代愿望的思想

评价该例句:好评差评指正

El apoyo proporcionado por la comunidad internacional, en particular las importantes contribuciones de países de la región, junto con la Commonwealth y el Foro de las Islas del Pacífico, es encomiable y debe servir de modelo para iniciativas y enfoques regionales en la resolución de conflictos en otros lugares.

国际社会提供的支持,特别是该地区各国作出的重大贡献,以及英联邦和太平洋岛屿论坛作出的重大贡献是值得称赞的,并且应该成为在其他地方采取区主动行动和区方法来解决冲突的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心上人, 心神, 心神不定, 心神不定的, 心神不宁, 心声, 心事, 心事重重, 心室, 心舒张,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Una mujer normal, fuerte, como todas las demás, está logrando ser inspiración para otras personas.

和其他人样,她普通而坚强女性,正在努力成为别人楷模

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El pasado mes de octubre afirmé en Asturias que necesitábamos referencias morales a las que admirar, principios éticos que reconocer, valores cívicos que preservar.

去年10月,我在阿斯图里亚斯表示,我需要值得崇敬道德楷模,公认道德原则和值得维护公民价值。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien sea venido a nuestra ciudad el espejo, el farol, la estrella y el norte de toda la caballería andante, donde más largamente se contiene.

“欢迎您到我城市来,游侠楷模、明灯和北斗星,还有您其他数不尽英名。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues a fe que no tenéis razón: que dueñas hay en mi casa que pueden ser ejemplo de dueñas; que aquí está mi doña Rodríguez, que no me dejará decir otra cosa.

你肯定错了。我家有女仆可以说女仆楷模。我身边这唐娜罗德里格斯就无可挑剔。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心跳, 心跳正常, 心痛, 心头, 心土, 心窝儿, 心无二用, 心细, 心弦, 心象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接