有奖纠错
| 划词

Es el condensado de esta parte del libro.

那本书部分的

评价该例句:好评差评指正

A continuación se presenta una breve reseña de esas cuatro secciones.

下面这四个章节的

评价该例句:好评差评指正

Muy pronto se publicará un compendio de todos estos instrumentos.

关于所有这些工具的即将出版。

评价该例句:好评差评指正

Sus recomendaciones se resumen en la sección III infra.

这些建议的见下文第三节。

评价该例句:好评差评指正

Estos son los puntos que quería resumir.

这就我想介绍的几点意见。

评价该例句:好评差评指正

He trazado un breve panorama de las actividades que preveo en el futuro.

地说明了今后将要开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Después se publicará un resumen de las cuentas y el balance comprobados por los auditores.

随后应公布审定账目和决算表的

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado.

如果,请说明已经采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

En caso afirmativo, indíquense las medidas adoptadas.

如果,请说明已经采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo IV del presente informe figuran resúmenes de estas intervenciones.

本报告附件四载列了以上这些发言的

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General ofrece un resumen de los elementos fundamentales del Estudio mundial.

秘书长的报告提供了览全文的关键部分

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 4 se resumen los resultados preliminares de la campaña de contratación.

表4列出征聘运动初步调查结果的

评价该例句:好评差评指正

El estudio resume brevemente las posibles ventajas y desventajas de cada opción.

研究总结了备选办法的潜在的利弊。

评价该例句:好评差评指正

El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.

组织间化学品无害管理方案可提供基本的项目信息。

评价该例句:好评差评指正

Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.

这份在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo II de este informe figuran entregan los resúmenes de los presidentes sobre los diálogos temáticos.

专题对话的几位主席的对话的载于本报告附件二。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión aprobó el proyecto de mandato y el esbozo de plan de trabajo en sus formas enmendadas.

小组委员会批准了修正后的工作范围草案和工作计划

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I de este informe figuran los resúmenes de los presidentes sobre los diálogos de los asociados.

伙伴对话的几位主席的对话的载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

El marco operacional reseñado en la sección anterior sobre el FMAM es aplicable a cada uno de dichos mecanismos.

上文谈到的全球环境基金的运作框架适用于以上机制。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.

然而,在这方面,建议报告的篇幅在30页之内,包括6页

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Aunque todas tienen el mismo esquema de mundo digital, niños elegidos, salvar los 2 mundos.

尽管所有集都有一个数码世选中孩子去拯救世概要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新西兰几维鸟, 新西兰人, 新媳妇儿, 新禧, 新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接