有奖纠错
| 划词

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供独资捐款仅次于欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门第二大排放源。

评价该例句:好评差评指正

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲仅次于东,是失业率第二高区域,估计有10.4%人失业。

评价该例句:好评差评指正

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师权威在监狱次于监狱长。”

评价该例句:好评差评指正

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛主要工业之一,也是关岛第三大经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

评价该例句:好评差评指正

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算第二个优先项目(仅次于展)。

评价该例句:好评差评指正

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个国家而言,工人是仅次于外国直接投资第二大私人资金流入来源。

评价该例句:好评差评指正

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易交易额仅次于贩运非法药物,居第二位。

评价该例句:好评差评指正

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这战争,波多黎各在死亡人数方面在美国属地排名第二(仅次于夏威夷群岛);在其他伤亡方面排名第三。

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,款是第二个最重要资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方展援助流动额。

评价该例句:好评差评指正

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二次世界大战所有战线战斗,而且在第二次世界大战末期,波兰军队贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

评价该例句:好评差评指正

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题严重性仅次于其他国家问题。

评价该例句:好评差评指正

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女彩礼被视为妇女应享有一项特殊权利,仅次于应支付生活费。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费大国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略而加紧备战。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵威胁虽然不大,但他们继续对区域安全构成重大风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有蕴藏量至少占全世界25%,27 占世界镍矿产量6%。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候选人四位候选人进行第二轮投票,以填补委员会其余两个空缺职位。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

然而,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决而成为首脑会议成果一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使有细微变化, 使有效, 使有印象, 使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Es la segunda lengua de comunicación internacional únicamente superada por el inglés.

次于英语的种国际交流语言。

评价该例句:好评差评指正
世界

Te queremos contar del campo de hielo más grande del mundo después de la Antártida.

们正要为你介绍仅次于南极洲的世界冰原。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ninguna voz articulada por él puede ser inferior al universo o menos que la suma del tiempo.

神说出的任何词不能次于宇宙,少于时间的总和。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Acumula 18 millones de casos, solo por detrás de Estados Unidos, y más de 200.000 muertes.

累计有1800万个病例,仅次于美国,并有超过20万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

México es el país hispanohablante más poblado y el segundo más extenso después de Argentina.

墨西哥人口最多的西语国家,也面积仅次于阿根廷的国家。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Es, por mucho, la escritora más leída y traducida del mundo, sólo superada por Shakespeare.

到目前为止,她世界上被阅读和翻译的作家,仅次于莎士比亚。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语

España es el segundo país turístico del mundo por número de visitantes (2004), sólo superado por Francia.

西班牙世界接待游客数国家(2004年数据统计),仅次于法国。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para Argentina, es el segundo pico más alto, solo superado por el mencionado Aconcagua.

在阿根廷,它高峰,仅次于前面提到的阿空加瓜峰。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, es la segunda más grande de todo el planeta, solo superada por la de Estados Unidos.

事实上,它全球的国家,仅次于美国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En las Américas, el cáncer es la segunda causa principal de muerte, después de las enfermedades cardiovasculares.

在美洲,癌症死亡原因,仅次于心血管疾病。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Se calcula que para 2060, Estados Unidos será el segundo país en el que más español se hable, solo después de México.

据估计,到2060年,美国将成为世界上西班牙语国家,仅次于墨西哥。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En promedio, son los segundos más ricos del planeta, solo superados por los monegascos y por encima de los luxemburgueses.

平均而言, 他们地球上富有的人,仅次于摩纳哥人和卢森堡人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al igual que su antecesora, logró estar entre las pelis más taquilleras en el año de su estreno, solo siendo superada por El Señor de los Anillos.

与前作一样,部在上映当年的票房也名列前茅,仅次于《指环王》。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tal es la atracción del lugar que se convirtió en el tercer destino turístico de Australia, solo superado por la bahía de Sídney y la barrera de Coral.

该地的吸引力使其成为澳利亚游目的地,仅次于悉尼湾和堡礁。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Don Quijote de la Mancha se convirtió en el primer best seller de la historia de la literatura, y ha sido el libro más editado y traducido después de la Biblia.

《堂吉诃德》成为文学史上的一部畅销书,次于《圣经》的编译版本最多的书。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, es la quinta entidad subnacional más grande del planeta, solo superada por la República de Sajá, el estado de Australia Occidental, el Krai de Krasnoyarsk y Groenlandia.

事实上,它地球上地方实体,仅次于萨哈共和国、西澳利亚州、克拉斯诺亚尔斯克边疆区和格陵兰岛。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Hoy en día alrededor de 48 millones de personas hablan español en Colombia, lo que lo convierte en el tercer país con mayor número de hispanohablantes después de México y Estados Unidos.

如今的哥伦比亚,约有4800万人讲西班牙语,这使得它成为讲西语人数最多的三个国家,仅次于墨西哥和美国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El gobierno de Alemania, el segundo mayor donante después de Estados Unidos, anunció este miércoles que volverá a financiar a la agencia como ya han hecho otros países como Australia, Canadá, Suecia y Japón.

德国政府次于美国的捐助国,周三宣布将像澳利亚、加拿、瑞典和日本等其他国家一样,再次为该机构提供资金。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Seguimos hablando de América Latina y del Caribe porque la región se está quedando atrás en la reducción del matrimonio infantil y se encamina a tener el segundo nivel regional más alto en 2030, solo por detrás de África subsahariana.

们一直在谈论拉丁美洲和加勒比地区,因为该地区在减少童婚方面落后,并且有望在 2030 年达到地区高水平,仅次于撒哈拉以南非洲地区。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si comparamos la zona económica exclusiva francesa con la extensión de los países podemos ver qué tan gigante es: supera a los territorios emergidos de Canadá, Estados Unidos y China, los países más grandes del planeta por detrás de Rusia.

如果们将法国专属经济区与国家规模进行比较,们就会发现它有多么巨:它超过了加拿、美国和中国的新兴领土,成为仅次于俄罗斯的地球上最的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使增加到四倍, 使增加到最大限度, 使增加活力, 使增加价值, 使增加声望, 使增长, 使增至三倍, 使沾满污泥, 使沾上口水, 使沾上泥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接