有奖纠错
| 划词

Este piso es perfectamente apto para su familia.

这套房子正好适合他们一家子。

评价该例句:好评差评指正

Carnaval es justo antes del miércoles de ceniza.

狂欢节正好在圣灰星期三之前。

评价该例句:好评差评指正

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

父母住在五层,正好住在下面。

评价该例句:好评差评指正

Su deseo es contrario al mío.

愿望正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.

显然,正如已经显示那样,事实正好相反。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que éste sería un tema adecuado para el examen anual propuesto anteriormente.

有人说,上面提出年度审评正好可以审议这一议题。

评价该例句:好评差评指正

Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.

而对于顺差国,则正好相反,应缩小对外失衡。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la Potencia ocupante ha estado haciendo todo lo contrario.

遗憾是,占领国所作所为正好之相反。

评价该例句:好评差评指正

El aumento significativo de la cooperación se debe a tal asignación, y a la mayor participación sobre el terreno.

被指派这名代表正好进一步参实地一级工作,负责大大加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Tu determinación, tu experiencia en la Conferencia de Desarme y también en otros foros dedicados al desarme vienen a punto.

执着、你在裁军谈判会议和其他裁军坛中经验正好适合这项工作。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también observa que la estimación de la Arabia Saudita da por supuesto que las zonas rehabilitadas se limitarán a volver a las condiciones iniciales.

小组还注意到,沙特阿拉伯估计假定补救地区将正好回到基条件。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门人才和资源。

评价该例句:好评差评指正

A las 12.56.26 horas exactamente, el convoy del Sr. Hariri cruzó por delante del Hotel St Georges, siguiendo una ruta que únicamente había tomado seis veces en los tres meses anteriores.

中午12时56分26秒整,哈里里先生车队正好经过St. Georges旅馆外面,在此之前三个月中,车队只有6次选用这一路

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que, hace tan sólo dos semanas, nosotros y nuestros asociados en el proceso de seis partes conseguimos acordar una declaración conjunta que, esperamos, ofrecerá la vía para el cumplimiento de esos objetivos.

们感到高兴是,正好两周前,们和们在六方进程中伙伴们得以商定一项联合声明,们希望,该声明将是实现这些目标渠道。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Francia condena enérgicamente el ataque suicida cometido en Netanya hace apenas una semana, así como el lanzamiento de cohetes y de fuego de mortero, lo que costó la vida de muchos civiles israelíes.

因此,法国最强烈地谴责正好一星期前在尼塔尼亚发生自杀性袭击事件以及夺走以色列平民生命发射火箭和迫击炮事件。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de las Naciones Unidas para la Juventud destacó el décimo aniversario del Programa Mundial de Acción para los Jóvenes, con motivo de la celebración del Día Internacional de la Juventud, el 12 de agosto.

联合国青年问题方案强调了8月12日国际青年日正好适逢《世界青年行动纲领》十周年。

评价该例句:好评差评指正

Cuando mi equipo estaba preparando mis observaciones, lo cual siempre es arriesgado, trató de descubrir cosas que hubieran sucedido exactamente en 100 días: ayer se cumplieron 100 días desde el inicio de la reunión en la cumbre.

工作人员为准备发言稿向来是一件要冒点风险事,当时他们努力搜索刚好是在100天之内发生过情况:昨天正好是首脑会议开幕后第100天。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, recordamos los trabajos realizados por el Small Arms Survey, con sede en Ginebra, y recordamos al Consejo que su publicación anual de este año versará precisamente sobre el papel de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos actuales.

在这方面,们回顾日内瓦《小武器调查》所进行研究,并通知安全理事会成员,它今年年度出版物正好将专门涉及小武器和轻武器在目前冲突中作用问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, indicó que el Gobierno había solicitado un aplazamiento de la segunda cumbre de la Conferencia, que inicialmente estaba previsto celebrar en Nairobi los días 15 y 16 de diciembre, ya que las fechas propuestas habrían coincidido con el inicio del período electoral.

不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行该会议第二次首脑会议,因为拟议日期正好是选举期开始。

评价该例句:好评差评指正

Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).

在波萨达·卡里勒斯案件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑据,而正好是波萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对大批委内瑞拉公民实行野蛮酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actor, actriz, actuación, actuado, actual, actualidad, actualismo, actualización, actualizar, actualmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

Hace sol, no hace viento y estamos a 22 grados.

阳光,无风,气温22度。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西

¡Qué grande es el ventanal y da a un jardín precioso!

大的窗户!还朝向花园!

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Hoy tengo día libre, aprovecharé para hacerme una mascarilla de pepino.

今天休息,做一个黄瓜面膜。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Oh, querido bacalao; no has podido llegar más a tiempo!

“我的金枪鱼,你来得

评价该例句:好评差评指正
现代西语第二册

Precisamente en ese momento empezó a llover y la fuerte lluvia apagó el incendio.

这个时候开始下雨,大雨浇灭了火。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第三册

Precisamente tengo que presentar un trabajo acerca del Antiguo Egipto.

得交一份关于古埃及的论文呢。

评价该例句:好评差评指正
王子与其他故事

Eso es precisamente lo que necesito para la techumbre de mi granero.

想要一块木板来修我粮仓的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero me lo tomé al contrario. El fracaso me enseñó.

但我相反。失败给了我教训。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero eso me ayudará a llevarlo a tierra.

但是靠它来把这鱼拖回去。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Era lo justo para comprarme un traje nuevo.

我们要去给自己买一件新衣服。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Flamea de forma ininterrumpida desde 1219, y este año cumplirá nada menos que ochocientos años.

丹麦国旗诞生于1219年,今年满800年。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El acto duró apenas el tiempo indispensable para que se estamparan las firmas.

仪式延续的时是签署文件所需的时

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Lo leería con mucho gusto, pero es el caso que hoy precisamente no puedo todavía.

“我很想念,可今天我还不会念。”

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Está riquísima, yo me la esperaba mucho más dulce; pero para nada, está perfecta.

吃,我以为会很甜,但其实没有,味道

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Qué suerte! ¡El saco estaba llenito de lentejas! A ese mono en particular le encantaban.

多幸运!袋子里都是豆子!这个小猴子喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mis tiendas favoritas van a estar llenas de descuentazos, y justo antes de Navidad!

我喜欢的店铺都要打折啦,而且是在圣诞前!

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La mezcla da para 12 bizcochitos y ya van directos al horno.

这个混合物可以装12个蛋糕杯,然后直接放烤箱。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y en eso andábamos cucuando vimos una manada de hombres que nos salieron al encuentro.

这、这个时候,我们看到一帮子人拦住了我们去路。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El fin del mundo estaba en el punto en el que se unían España y África.

世界的尽头是西与非洲的交汇点。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Estupendo, llegas justo a tiempo. ¡Atención, cambio de tren!

太棒了,你来的。大家注意啦,我们换火车啦!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acuarelista, acuarelístico, acuario, acuartelado, acuartelamiento, acuartelar, acuartillar, acuático, acuatinta, acuatizaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接