有奖纠错
| 划词

Inglaterra era un gran país colonizador.

英国曾是强大的殖民国家

评价该例句:好评差评指正

Es decir, el poder colonial convalidaría su propia usurpación y se convalidaría a sí mismo.

如此殖民国家使自己的侵占变成正当,并在这方面自以为是。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las antiguas colonias de Asia han hecho lo mismo.

一些前亚洲殖民国家也做了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

《给予殖民国家和人民独》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

《给予殖民国家和人民独》的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭入侵和殖民国家不接受以前侵略它们的国家

评价该例句:好评差评指正

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履行殖民国家应该履行的义务。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.

各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民国家和人民独》的情况。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民国家和人民独》采取行动的局势。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.

条不适用于为争取独和自决权而对占领国或开拓殖民地的国家进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los grandes logros de las Naciones Unidas fue liberar a numerosos países de la colonización y la ocupación extranjera, aunque, por regla general, la iniciativa vino de los propios pueblos afectados.

联合国最大的成就之一是把若干国家殖民统治和外国占领之下解放出来,虽然那些行动一般都是由有关的人民自己发动的。

评价该例句:好评差评指正

La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.

历史性的《给予殖民国家和人民独》加速了全世界的非殖民化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成60周年。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben trabajar para reformar la Organización de un modo que fortalezca los principios que han inspirado su creación en vez de tratar solapadamente de reafirmar el derecho de intervención de las antiguas Potencias coloniales y las Potencias neocoloniales.

各成员国应当致力于对该组织进行改革,从而进一步加强创该组织时所依据的各项原则,而不是采用秘密方式再次主张前殖民国家和新殖民国家的干预权。

评价该例句:好评差评指正

Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

为审议该项目,委员会收给予殖民国家和人民独执行情况特别委员会报告的相关章节。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.

非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予殖民国家和人民独》及剩余非自治领土的人民行使自决和独权利。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.

所以管理国应该与负责研究执行《给予殖民国家和人民独》情况的特别委员会进行全面合作,为这些视察团执行务提供方便。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.

Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖民国家和人民行使自决权一直是其基目标之一,也是其最成功之处。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.

在帮助这些领土人民实施《给予殖民国家和人民独》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做既紧张、积极,又不乏谨慎、周

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.

美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的进展,但反对试图将专门机构和其他组织的工作与《给予殖民国家和人民独》挂钩的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


终归, 终极, 终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Y hoy, la mayoría de las personas que conducen por la izquierda viven en países, como India, Sudáfrica y Australia, que alguna vez fueron colonias británicas.

现在,大多数靠左行驶的人都住在,印度、大利亚等曾经是英国地的国家

评价该例句:好评差评指正
速成西班二册

Latinoamérica o América Latina, en sentido amplio, abarca todo el territorio americano al sur de Estados Unidos, y en sentido más estricto, incluye todos los países que fueron colonias de España, Portugal y Francia.

从广义上说,拉丁美洲,包括整个美国以的美洲领土,从狭义上来说,包括所有曾是西班、葡萄和法国地的国家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接