有奖纠错
| 划词

Sr. Ministro: su presencia refleja con suma claridad el compromiso de su país con la causa de los niños.

先生,你在加会议毫无疑问反映了贵国对儿业的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚, 卡塔卢尼亚的, 卡塔卢尼亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

La paz implica que cambiemos indudablemente.

和平意味着我们将毫无疑问改变。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El aprendizaje implícito es el que entra sin cuestionamiento.

内隐学习是毫无疑问进入的学习。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero sabía sin duda que las campanas no doblaban por el Pentecostés.

但他毫无疑问知道五旬节的钟声还没有敲响。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Creíais en lo que decían sin cuestionar.

毫无疑问相信他们所说的。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero si un hablante latinoaméricano lo escucha, no va a tener ningún problema en identificar que esa variedad, no es la suya.

但是个拉丁美洲的西语使用者听到了,他会毫无疑问发现,这种变体不是他所熟知的。

评价该例句:好评差评指正
compresión lectora

El príncipe cumplía con sus deberes sin rechistar: se enfrentaba a dragones cada martes.

王子毫无疑问履行了他的责:他每周二都会面对龙。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La humedad del Camarote Presidencial los sumergió en un letargo irreal en el cual era más fácil amarse sin preguntas.

总统舱的潮湿使他们陷入了种不真实的昏昏欲睡之中,在这种昏睡中,毫无疑问相爱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por lo menos a nosotros nos parece que no pueden dejar dudas sobre la casi redondez del planeta en el que vivimos.

至少对我们来说,它们似乎可以毫无疑问证明我们所生活的星球几乎是圆的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo hizo sin una sombra de duda, por la certidumbre plena de que su esposo lo habría aprobado, y no sólo por higiene.

毫无疑问这么做了,她完全确定她的丈夫会批准的,而不仅仅是为了卫生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Lo ha anunciado en una declaración sin preguntas en la que, Ana Martín, no se ha referido a las pugnas internas del partido de Abascal.

他在份声明中毫无疑问宣布了这消息,其中安娜·马丁没有提及阿巴斯卡尔党的内部斗争。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todo nuevo recluta debía hacer un juramento: " ser quemado, encadenado, golpeado y muerto a hierro" ; y obedecer la voluntad del amo sin cuestionar.

个新兵都必须宣誓:“被烧死、被锁链、被殴打、被铁打死”;并且毫无疑问服从主人的意志。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nos hemos desprendido de las cadenas del feudalismo con su aceptación incuestionable de la autoridad y nos hemos vuelto más individualistas y naturalistas en nuestro pensamiento.

我们摆脱了封建主义的枷锁,毫无疑问接受权威,我们的思想变得加个人主义和自然主义。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Prudencia Pitre no había olvidado la clave de los rasguños en la puerta, con la que él se identificaba cuando todavía se creían jóvenes aunque ya no lo fueran, y le abrió sin preguntas.

普鲁登西娅·皮特雷没有忘记门上有划痕的钥匙,当他们仍然相信自己年轻时,尽管他们不再年轻,他还是认出了这把钥匙,她毫无疑问打开了门。

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

Es un río super intenso en un comienzo, con bastante pendiente, pero yo creo que, con la experiencia que tenemos, vamos a poder sortear los rápidos, sin mayor problema y sin duda terminar este viaje de una de una buena manera.

开始是条非常激烈的河流,坡度很大, 但我相信,凭借我们的经验, 我们定能够毫无大问题克服急流,毫无疑问顺利完成这次旅行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费, 开采者, 开槽, 开场, 开场白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端