Estas personas no están obligadas a buscar empleo ni están sujetas a límites de tiempo y reciben un mayor nivel de ayuda.
这人员不需要找工作,也没有时间限制,可获得更高水准的救济。
Es necesario reformar las instituciones fundamentales, incluidos el Tribunal Supremo y la Oficina del Fiscal General, para que puedan desempeñar con profesionalidad e independencia las funciones esenciales que les han sido encomendadas con arreglo a la Constitución.
包括最高法院和总检察长办公室在内的基本机构需要进行改革,才能以专业水准独立开展宪法其的重要职责。
Por otra parte, el empleo y el nivel de vida y su relación con el desarrollo industrial deben considerarse asuntos sociales inextricablemente vinculados, dado que cualquier cambio en estos ámbitos afecta en primer lugar a los trabajadores y a sus comunidades.
另外,与工业发展相关的就业和生活水准问题必须被视作相互关联的社会问题,因为它们的任何变化都会首先冲击工人及其社区。
Al Comité le preocupa gravemente que, con arreglo al sistema de seguridad social vigente, y en particular al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social, las prestaciones no sean suficientes para garantizar un nivel de vida digno y que muchas personas con ingresos bajos, sobre todo ancianos, no estén incluidas en el plan.
委员会严重关切的是,在现行社会保障制度下,具体而言即综合社会保障援助计划,福利津贴的水平不足以保障适当的生活水准,许多低收入者,特别是老年人,不在计划的涵盖范围之内。
Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.
虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之,往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。
El Comité insta al Estado Parte a que siga tomando las medidas necesarias para que el salario mínimo permita a los trabajadores y a sus familias gozar de un nivel de vida adecuado y para que aplique efectivamente la norma del salario mínimo, particularmente en las zonas rurales y las zonas del oeste del país.
委员会敦促缔约国继续采取必要措施,确保最低工资可使工人及其家人享有适足生活水准,确保最低工资标准得到有效落实,特别是在农村和西部地区。
El Comité recomienda al Estado Parte que aumente el nivel de las prestaciones de desempleo a fin de garantizar un nivel de vida adecuado a los desempleados y sus familias y que en su próximo informe facilite información pormenorizada sobre el alcance de las prestaciones por desempleo, desglosada por edad, sexo, posesión de la condición de residente y origen nacional o étnico.
委员会建议缔约国扩大失业金覆盖范围,确保失业工人及其家庭享有适足的生活水准,并在缔约国的下次报告中按照年龄、性别、居住地位以及种族或族裔血统详细分类,说明失业金覆盖范围的详情。
Al Comité le preocupa que pese a los esfuerzos realizados por el Estado Parte para mejorar las condiciones económicas y sociales de las poblaciones rurales, la disparidad en materia de ingresos y en el goce de un nivel de vida adecuado sigue ensanchando la brecha entre los ricos y los pobres, en particular entre los de las zonas urbanas y los de las zonas rurales así como entre los de las provincias litorales y los de las interiores.
委员会关注的是,尽管缔约国为改善农村人口的经济和社会状况做出了努力,但贫富之间,特别是城乡之间及沿海与内地省份之间,收入和享有适足生活水准方面的差异仍在继续拉大。
La Asociación tiene por objeto aumentar el nivel de vida de las mujeres y de sus familias por medio de la alfabetización, la educación y la capacitación; por conducto de proyectos de desarrollo de la comunidad para la generación de ingresos y la promoción de la agricultura, la salud, la nutrición y el cuidado del niño; a través de la eliminación de la discriminación y la desigualdad de oportunidades; y por medio de la promoción de la cooperación y la comprensión internacionales.
农村妇协的目的是要通过识字、教育和训练;通过赚取收入和促进农业、健康、营养和照料儿童的社区发展项目;通过消除歧视和消除机会不平等;通过促进国际合作与了解,以提高妇女及其家庭的生活水准。
Por lo que respecta al artículo 7 de la carta, que establecía que no se puede privar a una persona del derecho a la vida, la libertad y la seguridad personal excepto de conformidad con los principios de justicia fundamental, la mayoría del Tribunal concluyó que en ese caso no había habido una violación de ese tipo y que las circunstancias no justificaban una nueva aplicación del artículo 7 que impusiera al Estado la obligación positiva de garantizar un nivel de vida adecuado.
关于规定除根据基本司法原则外不得剥夺个人的生命权、自由权和人身安全权利的《宪章》第7条,法院大多数裁决,本案不存在任何此类侵犯,事实并不能证明对重新适用第7条即国家保障相当生活水准的积极责任是合理性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donostia, como también se la conoce, suele aparecer al frente de las listas de ciudades con la mejor gastronomía de España, en gran parte debido al altísimo nivel de sus restaurantes más famosos con múltiples estrellas Michelin.
它另一个名字是Donostia(巴斯克语),圣塞瓦斯蒂安经常出现在西班牙美食之都
榜单上,这主要归功于这里最著名
米其林多星餐厅有非常
准。