El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.
“缺失”规定所给予
区别对待改善了具有严重和永久残疾记录
个人
地位。
También tendría en cuenta el atraso de informes y solicitudes pendientes, y sugeriría modalidades para un órgano permanente que podría reunirse en varias cámaras, integrado por miembros calificados y adecuadamente remunerados, muy probablemente elegidos por los Estados partes.
文件还将考虑到累积未审
报告和复议要求,并提出建立永久性
常设机构
模式——这个机构可在议会开会,人员最大可能是由缔约国

、拿适当报酬
及格
人。
El demandante no podía acogerse a la disposición de "exclusión", a la que podían recurrir los solicitantes con una discapacidad grave y permanente, según la cual los períodos de discapacidad no se computaban en el cálculo de las cotizaciones recientes.
他无法使自己符合为遭受严重和永久性残疾
申请者制定
“缺失”规定,根据该项规定,残疾期不计入最近
缴款计算中。
Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.
这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久性居留身份
不定情况下在东耶路撒冷生活。
La paz resultará imposible a menos que todas las partes interesadas -de la región y del resto de la comunidad internacional- estén dispuestas a cumplir con su papel responsablemente, de buena fe y con un alto grado de voluntad política para lograr una paz duradera.
除非有关各方——该区域各方和广大国际社会——准备秉持诚意,怀着寻求永久和平
高度政治意愿负责任地发挥其作用,否则和平将依然渺茫。
La única forma responsable de abordar la ampliación del Consejo de Seguridad es velar, como hicieron sus fundadores, por que las naciones a las que se conceda la condición de miembros permanentes cumplan los requisitos adecuados para encarar las colosales labores y asumir las ingentes responsabilidades.
处理安全理事会扩大问题
唯一负责任
方法是像创始国所做
那样确保,那些获得永久席位
国家符合关于它们将承担
巨大义务和职责
适当标准。
Las Bahamas acogerían con beneplácito cualquier iniciativa que garantizase la representación efectiva y permanente de los países en desarrollo, en particular de los pequeños Estados en desarrollo, en las instituciones económicas, comerciales y financieras internacionales, incluidas las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio.
巴哈马将对旨在确保发展中国家,特别是发展中小国在国际经济,贸易和金融机构,包括在布雷顿森林机构和世界贸易组织中
有效永久代表权
任何主动
动表示欢迎。
El requisito de que las personas que residieran habitualmente en Ontario gozaran de la condición de inmigrantes que les permitiera, o les permitiría en breve establecerse de manera permanente en el Canadá, era la consecuencia lógica de la exigencia de que una persona tuviera la intención de vivir de manera permanente en Ontario.
要求通常居住在安大略省
居民获得允许或即将允许他们在加拿大永久居留
移民地位,是要求个人打算在安大略省永久安家
逻辑推论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。