有奖纠错
| 划词

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变爱国心.

评价该例句:好评差评指正

Este diálogo es un vector de la perfectibilidad del género humano en su conjunto y de la tarea nunca acabada de humanizar a la humanidad”.

它是整个人类追求完美动力,也是实现人类仁慈博爱这一永恒任务动力。”

评价该例句:好评差评指正

Debemos tomar conciencia de que la diversidad de vías para el progreso es un valor perdurable de nuestra civilización, el único que puede garantizar la estabilidad de este mundo.

我们必须意识到,实现进步道路样,这是我们文明永恒价值;唯有这个价值能够保障这个世界和平。

评价该例句:好评差评指正

En el proceso de actualización de las leyes libanesas, un elemento constante es la armonización de las leyes del país con los instrumentos internacionales en los que el Líbano es parte.

,国内法律条文和黎巴嫩所加国际公约条文协调一致已成为黎巴嫩修法过程一个永恒要素。

评价该例句:好评差评指正

Warburg (Freedom for All) dice que el temor y la sospecha reinan por doquier en los campamentos de refugiados del Frente POLISARIO y que los refugiados viven en constante temor de castigos y malos tratos arbitrarios.

Warburg女士(人人享有自由协会)说,恐惧与怀疑波利萨里奥阵线难民营,难民生活任意处罚和虐待永恒恐惧当中。

评价该例句:好评差评指正

A menos que las cuestiones planteadas por el Grupo sean artículos de fe inmutables, inmunes a las normas básicas sobre la admisibilidad de las pruebas y al método científico de la investigación, Rwanda espera que el Grupo, en lugar de aportar más de lo mismo, aborde las serias objeciones formuladas contra ese informe.

除非专家组所说担忧是永恒事实,无须遵从证据和科学调查方法基本原则,卢旺达希望专家组处理对该报告提出严重反对意见,而不是老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

热烈讨论期间,提到因素有:僵硬死板传统、使传统永恒不变社会文化环境、相关经济因素、提倡男尊女卑宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是教育方面不平等、妇女使对自己不利或极为有害传统永恒不变方面所起作用,以及特别涉及妇女愚昧无知和贫穷落后问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carbúnculo, carburación, carburador, carburante, carburar, carburarse, carburo, carburundo, carca, carcahuesal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝来说,一切奇迹都不是偶然。自开始,祂就已经预备好了一切,并且让一切都按照准确无误法则运行。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Un adverbio es una palabra invariable, que no cambia, y que describe al verbo.

副词是一种不变、用来修饰动词词。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués no entendió. El obispo le hizo una explicación tan dramática que pareció el preludio de una condena al fuego eterno.

侯爵不明白他意思。主教向他做了骇人解释, 就像判处火刑前奏。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Oirás cantar a las muchachas cuando lavan en el naranjal, y el ruido de la noria será gozo y frescura de tu paz eterna.

还会听见姑娘们在桔林里洗衣时歌唱,水车声音会给你宁静送来欢乐和清凉。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Y esto era así porque las creencias de esa época aseguraban que los seres humanos, luego de morir, pasaban a la eternidad de la otra vida.

这就是这样子,因为时候信仰让人们相信人死后会过渡到另一个生命。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ese proceso nunca interrumpido se enriqueció cuando nació la escritura y las historias, además de escucharse, pudieron leerse y alcanzaron la permanencia que les confiere la literatura.

文字产生,使这个从未间断奋斗过程变得更加多姿多彩。故事可以听,还可以读,文学赋予了故事生命。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Llegaba jadeando a la celda ensopado por las lluvias perpetuas, y ella lo esperaba con tal ansiedad que la sola sonrisa de él le devolvía el aliento.

他握喘吁吁地到达她房间, 衣服被雨水湿透了。她怀着么焦急心等待着他, 他只是微微一笑就使她振作了起来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque podríamos resaltar la belleza de su paisaje y sus montañas con nieves eternas, lo cierto es que se trata de un lugar muy hostil para la vida humana.

虽然,让这里和山脉愈加迷人,然而事实上,这里却是非常不利于人类生活

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Allí, criaturas raras y sabrosas, han aprendido a sobrevivir en oscuridad permanente, frío casi congelante, y presión extrema, lo que significa que hay poca disponibilidad de oxígeno, comida y compañía.

里,罕见而美味生物已经学会了在黑暗中生存,里还有接近冰点寒冷和极强压力,这意味着几乎没有氧气可用,也没有食物和同伴。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Sí, estamos hablando de Cancún, la playa de la eterna belleza, nombrada por los mayas como el Nido de las serpientes, el lugar que aúna increíbles bellezas naturales con impresionantes reliquias históricas.

,我们说是坎昆,美丽沙滩,玛雅人将其命名为“蛇巢”,这个地方结合有令人难以置信自然美和让人印象深刻历史遗迹。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Pero ¿qué más te da el pasado a ti, que vives en lo eterno, que, como yo aquí, tienes en tu mano, grana como el corazón de Dios perenne, el sol de cada aurora?

在我这里,每天朝霞中旭日红得象天主心,可是在你现在生命中,过去曾经给了你一些什么样东西呢?

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 39: Así pues, la conciencia pura de la sabia entidad viviente es cubierta por su enemigo eterno en forma de la lujuria, que nunca se satisface y arde como el fuego.

39.因此,有智慧生物纯粹知觉便被他敌人——色欲所蒙蔽,这色欲象烈火般燃烧,无满足。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le costaba trabajo imaginarse el calor opresivo, el eterno tufo de carroña, las ciénagas humeantes, mientras desenterraban de la nieve los corderos petrificados. AI obispo, que había hecho las guerras de África, le era más fácil concebirlos.

他很难想象种闷热天气、死畜死兽腐肉臭味和烟雾蒙蒙沼泽, 而与其同时, 人们却在里挖掘被冻僵羊羔。对参加过非洲战争主教来说, 这一切都是不难理解

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me enseñaste que existe la eternidad y aquí en la tierra siempre estaremos juntos, acompañándonos cada día, y cuando Dios nos llame, me apartarás un lugar o yo te lo apartaré a ti, de esta manera, estaremos siempre juntos.

你不知疲倦地奋斗着...你告诉我是存在,我们会远在一起,每天相互支持,直到上帝召唤我们,你将离开我去向某地,或我将离开你,但是我们终将远在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carcinoma, carcinomatosis, carcinomatoso, carcinosis, carcinoso, carcmomatoso, cárcola, carcoma, carcomer, carcón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接