有奖纠错
| 划词

Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.

心理求助的机几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

Es natural que los Estados recurran a un foro internacional para solicitar asistencia.

缔约国向国际论坛求助是很自然的。

评价该例句:好评差评指正

Empezó a gritar pidiendo ayuda.

他开始叫喊着求助

评价该例句:好评差评指正

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

评价该例句:好评差评指正

Esas sombrías estadísticas, junto al grito de auxilio de Yaguine y Fodé, me obligan a señalar a la atención de la Asamblea el problema del desempleo juvenil.

这些令人发人深省的统计数字与亚几恩和福德求助的呼喊一道,促使我提注意青年失业的问题。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.

就法律援助以及妇女求助于提供此类援助的机构的机而言,男子和妇女是平等的。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.

虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女求助于这种援助,这主要是社和文化压力造成的。

评价该例句:好评差评指正

Según la investigación de esas organizaciones no gubernamentales, sólo el 40% de las mujeres que fueron objeto de la violencia solicitaron protección judicial o policial, o se presentaron ante los centros de trabajo social.

根据这些非织开展的研究,只有40%成为暴力对象的妇女寻求法院保护或警察保护,或求助于社工作中心。

评价该例句:好评差评指正

Pese a ser un país en desarrollo, por lo general Cuba utiliza sus propios recursos para ocuparse de los refugiados y sólo recurre al ACNUR cuando debe hacerse cargo de gran número de éstos.

尽管古巴是个发展中国家,但它基本上利用其本国资源来对付难民问题,只是在面临量难民的时候才求助于难民专员办事处。

评价该例句:好评差评指正

En 12 municipios locales, se incorporaron trabajadores sociales a las comisarías de policía con el fin de que celebraran conversaciones con las víctimas de la violencia en el hogar y los agresores, remitiéndolos a los centros.

在12个地级市中,为了与家庭暴力受害者和攻击者谈话,以使其求助于这些中心,指定的社工作者已被安排到了各个警察分局。

评价该例句:好评差评指正

Según los datos de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), se estima que aproximadamente el 33% de las mujeres afirmaron que eran víctimas de la trata y solicitaron ayuda para regresar a sus países de origen.

根据国际警察工作队的数据估计,约有33%的妇女声称自己是贩卖活动受害人并求助返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与官方统计数据和打击暴力的非织(电话求助热线、协等)收集的非官方数据存在着较的差异。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando es necesario disponer de recursos importantes, tenemos que acudir a los Estados pertinentes, dentro y fuera de la región, o a la Organización del Tratado Atlántico del Norte (OTAN), a la Fuerza encargada del mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea (EUROFOR), y anteriormente a la Fuerza de Estabilización (SFOR) en Bosnia y Herzegovina.

不过,当我们需要量资源时,我们就不得不求助于区域内外的有关国家,或者求助于北约和驻波斯尼亚和黑塞哥维那欧洲联盟维持和平部队(欧盟部队)——以前则求助于稳定部队。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de órganos creados en virtud de tratados es ciertamente una víctima de su propio éxito, tal como pone de manifiesto el retraso, pero también el número sin precedente de órganos creados en virtud de tratados que ya han sido establecidos y que aún no han sido creados, el aumento de las posibilidades de recurrir a ellos por los particulares y los Estados y el aumento del número de ratificaciones.

条约机构系统确实是其自身成功的受害者,这一点体现在报告的积压上,但也反映在已建立和将要建立的条约机构的记录号上,以及个人和国家向其求助可能性的增上以及批准数的增加上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少, 阔叶树, 垃圾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ten a la mano los números telefónicos de los servicios de emergencia.

记好紧求助电话号码。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y luego, si necesitas ayuda, la puedes pedir para determinadas cosas.

然后呢,如果需要帮助的话,可以在某些事上再求助

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber recurrido a la familia, pero no lo hizo.

她可以向家人求助,但她没有。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Francesca intentó acercarse a alguno, pero la rehuyeron.

芙兰希丝卡试着找人求助,但是所有的人都躲着她。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau reclamó su atención con un ataque de llanto.

这时候,柏纳扯着大嗓门求助鹰架上的工人。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La muchacha clavó su mirada en Bernat, suplicando ayuda.

芙兰希丝卡紧盯着柏纳,她以惶恐的向他求助

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por ejemplo: " he pedido ayuda a Carlos y se ha negado" .

我向卡洛斯求助,他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Enamorado, pero desdeñado por ella, acude a Celestina, que con sus hechizos la hace objeto de sus encantamientos.

他爱上了她,但却被她拒绝,于是求助于塞莱斯蒂娜,她用魔法让梅利贝亚成为他迷恋的对象。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces los aztecas pidieron ayuda a Quetzalcóatl y éste les dijo que les traería el maíz hasta el lugar.

这时阿兹特克人开始求助于羽蛇,羽蛇答应帮他们把玉米带到这里。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某人试图向其他人隐瞒自己的抑郁症时,他通常会稍微求助,然后马上撤回。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algunos recurren a las asesorías o a los locutorios, que cobran por agilizar estos trámites.

有些人求助于咨询公司或电话亭,它们会收取费用以加快这些程序。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

¿A quién recurrirán los que no consigan el asilo?

那些没有获得庇护的人会向谁求助

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Por eso han recurrido al defensor del pueblo.

这就是他们向监察员求助的原因。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

¿por qué lo hacen dos perfiles los necesitados de ayuda?

为什么求助者会有两种不同的表现?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ahora le preguntamos a Google qué tenemos que hacer, o a la inteligencia artificial.

现在我们向谷歌询问该做什么,或者求助于人工智能。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si llamasen para pedir ayuda, estaríamos allí.

如果他们打电话求助, 我们会在那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los socialistas quieren ponérselo difícil a los que recurren en el extranjero a la gestación subrogada.

社会主义者想让那些在国外求助于代孕的人变得困难。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Otra cosa que os aconsejo es no recurrir todo el tiempo a las aplicaciones de traducción.

我建议您的另一件事是不要一直求助于翻译应用程序。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Un gran error, porque, si no pides ayuda, no puedes salir a solas de esa situación.

一个大错误,因为如果不求助,你无法独自从那种境中脱身。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En este caso, tendrán que recurrir a generadores o a hospitales que los tengan para que sus vidas no corran riesgos.

在这种情况下,必须使用发电机或者求助于医院,这样他们的生命才不会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系, 拉管, 拉后腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端