有奖纠错
| 划词

No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.

愚蠢竟然谎话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痛惜, 痛心, 痛心疾首, 痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国

Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.

努涅兹绝对没想到

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Con lo que no contaba el sultán es que esta mujer sería muy astuta.

苏丹没想到女人非常狡猾。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Pero un día un demonio le robó el corazón.

没想到一天他心被恶魔夺走。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Siento habérmelo perdido hermana, pero no esperaba una noticia como esta.

抱歉我错过了 但没想到消息。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Lo que no me imaginaba es que me iban a destinar a Indonesia.

没想到他们要把我送到印度尼西亚。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No importa, Javier. - Nunca pensé que te interesara él, con los pretendientes que has tenido.

没关系 哈维 - 我没想到在你追求者中, 你会对他感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El bromista está dentro de la taza de un lavabo público y asusta a la gente porque no se lo espera.

恶作剧人躲在公共马桶里吓人,因为万万没想到

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A través de la rendija el matrimonio observaba la escena con la boca abierta ¡Cómo iban a imaginarse que sus benefactores eran dos simpáticos duendecillos!

在缝隙中,暗中观察夫妻二人惊讶张大了嘴,他们无论如何也没想到他们恩人居然善良小精灵!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo único que no tuvo en cuenta en su plan tremendista fue que, a pesar de sus súplicas a Dios, ella podía morirse primero que Rebeca.

可怕计划中,她没想到只有一点:管她向上帝祈求,但她可能死在雷贝卡

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pese a la imaginación desbordante de Don Quijote, su creador, Miguel de Cervantes, nunca podría haber imaginado que su libro se convertiría en la novela más vendida de la historia.

管堂吉诃德想象丰富,但他创造者,米盖尔·德·塞万提斯却从没想到过他书有一天会变成历史上最畅销书。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza se dio cuenta con horror de que estaban justo frente a la quinta de Fermina Daza, y le hizo una súplica al cochero, sin pensar que su consternación podía delatarlo.

弗洛伦蒂诺·阿里萨惊恐地意识到他们就在费尔明娜·达萨别墅面,他向车夫恳求, 没想到惊愕可能会出卖他。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando nadie lo esperaba, su madre apareció y se asustó al descubrir que su pequeña había sido liberada y estaba riendo y saltando con varios niños y un duende de traje verde y sombrerito de pico.

所有人都没想到,她妈妈回家了。当她发现自己宝贝女儿被放出来在和其他孩子一起玩耍,还有一男孩穿着绿色衣服带着帽子时,她很惊讶。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Clavó los ojos en la puerta, y cuando esperaba ver entrar por ella a la rendida y lastimada Altisidora, vio entrar a una reverendísima dueña con unas tocas blancas repulgadas y luengas, tanto, que la cubrían y enmantaban desde los pies a la cabeza.

他两眼盯着门,满以为进来已经被他弄得神魂颠倒而且心灵受伤阿尔蒂西多拉,却没想到进来极其庄重女佣。她身上穿着又宽又长白色长袍,长袍把她从头到脚都盖住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷漏, 偷跑, 偷窃, 偷窃成性, 偷窃成性的, 偷窃的, 偷窃商品的顾客, 偷情, 偷生, 偷税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接