有奖纠错
| 划词

Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.

我们决不能失去他们,或他们

评价该例句:好评差评指正

Existen pruebas documentadas de que los niños indígenas frecuentemente comienzan a trabajar a edad temprana, abandonan pronto la escuela y corren un riesgo especial de acabar desempeñando las peores formas de trabajo infantil.

有文件证明,土著儿童经常年龄很小就开始工作,年龄很小就离开学校,特别容易为最恶劣形式的童工。

评价该例句:好评差评指正

El Comité cuenta con información acerca de que en la región nororiental del país las mujeres son víctimas de tratantes cuando cruzan la frontera con China y son vendidas como prostitutas u obligadas a contraer matrimonio por la fuerza o relegadas a esclavitud y prisión virtual por parte de sus esposos chinos.

委员会掌握的信息表明,朝鲜东北地区妇女在跨越边境进中国人口贩运者手里,然后被卖到妓院,或者被迫结婚,实质上为中国丈夫的奴隶,并被囚禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒, 流火, 流经,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

A esa barbarie se había rebajado una inglesa.

一个英女子竟然沦落到这种野蛮环境。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Bueno, sin ti y los países que permiten las pruebas en animales, perdería mi trabajo, estaría en las calles.

好吧,如果没有你和那些允许动物实验会丢了饭碗,沦落街头。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

¿Cómo se llega hasta aquí, cómo se llega a esta situación?

-你怎么会到这里,你怎么会沦落到这个地步?

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

O sea que a por lo más bajo del escalafón.

是说,沦落到了社会最底层。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A la mano de Dios -dijo don Quijote-; pues así es que una señora se me humilla, no quiero yo perder la ocasión de levantalla y ponella en su heredado trono.

“那这么定了,”唐吉诃德说,“既然沦落是位女王,一定抓紧时机,把您扶上您世袭宝座。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏, 流俗, 流速,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端