有奖纠错
| 划词

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出了以下不利影线蚀和后退,河口和湿地的度增加,红树林生态系统退化,入含层,滩和土地丧失,沿渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desayudar, desayunado, desayunar, desayunarse, desayuno, desayuno continental, desazogar, desazón, desazonado, desazonar, desazufrar, desbabar, desbagar, desbalagar, desbambarse, desbancar, desbandada, desbandarse, desbarahustar, desbarahuste, desbarajustar, desbarajuste, desbaratadamente, desbaratado, desbaratar, desbarate, desbarato, desbaratodor, desbarbado, desbarbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Desperdigados a través de las rías yacen múltiples puertos, restaurantes, bares e infinidad de lugares más.

这片河口地区里散布着许多港口、餐馆、酒吧和无数其他地方。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Sin embargo, nuestra intención no era permanecer allí tanto tiempo, sino remontar el río.

本来不停泊太久,而是应趁着潮水驶入河口

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Estas rías ofrecen hermosos paisajes que aúnan misteriosas costas acantiladas y encantadores arenales, lo que otorga un espectáculo inolvidable.

这些河口景色优美,有神秘的悬崖海岸和迷人的沙滩,美景令人以忘怀。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Su larga costa y los estuarios están llenos de maravillosos alimentos que son capturados y colocados frescos en tu plato.

其长长的海岸以及河口湾地区售有很棒的食物,都是新鲜捕捞烹制的美味。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Llegamos al estuario por la tarde y decidimos llegar a nado a la costa tan pronto oscureciera, para explorar el lugar.

傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Tal es el caso de las llamadas Rías Baixas, una buena parte costera que recorre Galicia y se riega por Vigo, Pontevedra, Arousa y Muros-Noia.

低地河口地区就是如,它是加利西亚海岸地区的很大一部分,散布维戈、庞特韦德拉、阿鲁萨和穆罗斯-诺亚。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Pero no parecía que tendríamos esa suerte pues, a medida que nos acercábamos a la orilla, la tierra nos parecía más aterradora aún que el mar.

既看不到海湾或河口,也看不到陡岸;而且,越靠近海岸,越感到陆地比大海更可怕。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Entonces la impulsé con el remo hacia el canal y seguí subiendo hasta llegar a la desembocadura de un pequeño río, entre dos orillas, con una buena corriente que impulsaba la balsa hacia la tierra.

用桨把木排向小河的入海口撑去,终于进入河口。这儿两边是岸,潮水直往里涌。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

仅存的一线希望是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desbarro, desbastador, desbastadura, desbastar, desbaste, desbastecer, desbastecido, desbautizar, desbazadero, desbeber,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接