有奖纠错
| 划词

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布项新法令

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con dicho decreto, se ha dado comienzo a un nuevo registro de organizaciones no gubernamentales, que se prevé tendrá una duración de seis meses.

根据该法令规定,已开始重新政府组织,这项工作预期将持续6个月。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al muro que actualmente se está construyendo, pregunta cómo deben reaccionar los palestinos ante un decreto que prevé que pidan una autorización para desplazarse hacia su territorio.

关于当前正在建造隔离墙,她不知道巴勒斯坦人面对在自己家园内流动还需要申请通行证这样法令会作出什么反应。

评价该例句:好评差评指正

La Ley también prevé las transferencias de toxinas dentro del territorio nacional e incluye requisitos de embalaje para la transferencia de estos agentes biológicos y toxinas, así como requisitos de seguridad biológica para la transferencia.

法令还覆盖毒素国内转移,转移生物制剂和毒素包装要求以及转移过程生物安全要求。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea, que también está especialmente preocupada por el comercio de productos utilizados en la tortura, ha aprobado un Reglamento por el que se prohíbe ese comercio e insta a otros Estados a que promulguen legislación similar.

欧盟还特别关注用于酷刑货物交易,通过了项禁止此类交易法令,并敦促其他国家引入类似立法。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 80: Ninguna instancia del Estado podrá emitir normativas, directrices, decisiones o circulares que contravengan las disposiciones de las leyes y los decretos vigentes o los tratados y las convenciones internacionales que son parte de la legislación nacional.

国内任何机构均不得公布与有效法律和法令条款或作为国内法组成部分国际条约和公约相抵触规则、条例、决定或指令。

评价该例句:好评差评指正

Creo que la cuestión de la delegación de poderes se refería al hecho de que en el informe se hacía referencia al decreto que fue firmado por el Presidente, pero que en realidad no se ha puesto en práctica.

我认为,权力分派问题牵涉这样个事实:报告提到了总统签署、但却未付诸实施法令

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con un decreto legislativo sobre el blanqueo de dinero, se ha creado una dependencia de inteligencia financiera en el Banco Central de Kuwait con competencia nacional para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

根据关于洗钱问题法令,在科威特行内部设立了个金融情报部门,统揽全国范围内打击洗钱和恐怖主义筹资问题。

评价该例句:好评差评指正

El monto global del presupuesto aumentó aproximadamente el 33% debido a la inclusión del plan de mediano plazo en todos los programas, la aplicación de decretos gubernamentales promulgados por las autoridades de acogida y la atención de las necesidades prioritarias pendientes de los refugiados.

由于在所有方案列入期计划项目,执行东道国当局颁布政府法令和满足难民尚未满足优先需要,整个预算增加大约33%。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de código penal de Benin prevé, en el párrafo 2 del artículo 567 bis, que el procedimiento de congelación, embargo o confiscación de bienes pertenecientes o destinados a un grupo terrorista o producto de un acto terrorista será el previsto por la legislación sobre capitales.

《刑法典》草案在第567条之二第2款规定,冻结、扣押没收属于或打算用于恐怖集团资产或恐怖行为产生资产程序,是关于资本问题法令下规定程序。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que las leyes que todavía no se han armonizado y las disposiciones y normas pertinentes se armonizarán con las disposiciones de la Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer en un plazo de un año a partir de su entrada en vigor.

预计《男女机会均等法》生效后年内,与之不协调各法律以及其他有关规章和法令要与该法各项规定相协调。

评价该例句:好评差评指正

El principio rector de la preparación del presupuesto fue el criterio de basarse en las necesidades, estableciendo créditos especiales para integrar y mejorar las nuevas actividades de los programas básicos y aplicar los decretos promulgados por las autoridades de los países anfitriones, así como satisfacer necesidades prioritarias básicas de carácter periódico.

预算编制指导原则是,按照“基于需要办法”来编制预算,特别编制经费来整合和加强新核心方案活动,和/或执行东道国当局颁布政府法令,以及解决经常发生尚未满足优先需要。

评价该例句:好评差评指正

La Ley define como hecho reservado toda información o elemento designado como tal por el que les dio origen y que debe protegerse en interés de la República Eslovaca contra su revelación, abuso, distorsión, duplicación no autorizada, destrucción, pérdida o robo, y que corresponde a los campos descritos en la ordenanza pertinente del Gobierno de la República Eslovaca.

这项法律规定,机密事实是指为了斯洛伐克共和国利益,该事实始发人指定保护该事实,使其不被泄漏、滥用、歪曲、擅自复制、破坏、丢失或盗窃,并且该事实来自斯洛伐克政府有关法令规定领域。

评价该例句:好评差评指正

Aunque quizás parezca superfluo señalar que las obligaciones dimanantes de los instrumentos constitutivos o los actos jurídicamente vinculantes basados en estos instrumentos son verdaderamente obligaciones internacionales, la importancia práctica de las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización hace que sea preferible disipar cualquier duda de que el presente proyecto también se aplica a las violaciones de esas obligaciones.

不用多说,来源于组成文书或以这些文书为依据具有约束力法令所引起义务,的确是国际义务, 由于组织规则所规定义务具有实际重要性,应该消除关于本条款草案也适用于违约行为任何怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恰如其分的, 髂骨, 髂骨的, , 千百条建议, 千百万, 千变万化, 千变万化的, 千层饼, 千差万别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Hace un tiempo, el gobierno hizo una nueva ley que prohíbe hacer esto en España.

一段时间之前,政府颁布新禁止这种行为。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ello no impidió que decretara diversas medidas enérgicas.

但他仍旧颁布了许多酷烈

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Todo esto para cumplir la ley más importante: está prohibido morir.

这都是为了履行斯瓦尔巴最重要:禁止死亡。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Así es como dictaminaron los decretos de nueva planta, con la idea de abolir las instituciones y leyes preexistentes catalanas.

这就是他们颁布新式,目是废除加泰罗尼亚现有机构和法律。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En cualquier caso, el Gobierno todavía no ha aprobado el decreto que activará la expulsión.

无论如何,政府尚未批准启动驱逐

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El PP pide un nuevo decreto con sus condiciones.

人民党要求制定一项附带条件

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Tras la guerra, en 1946, la ONU decretó un boicot contra la España de Franco.

战后,1946 年,联合国颁布了抵制佛朗哥统治下西班牙

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Impulsan en Diputados el rechazo del decreto que prorroga el impuesto sobre los pasajes al exterior.

众议院正在推动否决延长海外机票征税

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

El Gobierno ya tiene listo el decreto para privatizar rutas.

政府已经准备有化路线

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, voy a meterle emoción, sentimiento a mis decretos y voy a tener coherencia con aquello que pido.

所以,我会把情感和感觉融入我中,并且会始终如一地履行我要求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Tercera Noche de protestas en Francia por la reforma de las pensiones aprobada por decreto el pasado jueves.

法国抗议上周四通过批准养老金改革第三晚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Le corresponde al gobierno aprobar el real decreto que regula la carrera militar de la princesa.

由政府批准规范公主军事生涯皇家

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Alberto Fernández firmó el decreto con el que el Gobierno busca restituir a la ex jueza Ana María Figueroa.

阿尔贝托·费尔南德斯签署了政府寻求让前法官安娜·玛丽亚·菲格罗亚恢复职务

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Arrasan este cuartel en el que se alojaban militares profesionales y soldados reclutados en la movilización parcial decretada en septiembre.

他们夷平了这个军营,职业军人和在 9 月份部分动员中招募士兵都在这里驻扎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La prueba de madurez prevista para la EVAU No aparece en el borrador del Real Decreto del Ministerio de Educación.

为EVAU规定成熟度测试并没有出现在教育部皇家草案中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En virtud del polémico decreto, los miembros del mecanismo de prevención de la tortura deberán trabajar de forma voluntaria, sin remuneración.

根据这项有争议, 酷刑预防机制成员必须自愿工作,没有报酬。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

El Gobierno relativiza la cautelar sobre el megadecreto y apuesta a la apelación judicial y a la ratificación en el Congreso.

政府将针对该大预防措施相对化, 并押注于司法上诉和国会批准。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Y desde el PP, hoy, Núñez Feijóo insiste en sus condiciones: que se apruebe un nuevo decreto que recoja sus exigencias.

今天,努涅斯·费霍在人民党中坚持提出他条件:批准一项包含他要求

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

El decreto publicado en el Boletín Oficial establece que la derogación de la actual fórmula se hará efectiva al comienzo del segundo semestre.

公报上公布规定, 现行公式废除将于第二学期初生效。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

Fue a través del decreto publicado en el Boletín Oficial, que busca garantizar una mayor eficiencia en la recaudación y el control aduanero.

这是通过在官公报上发布实现,该旨在保证海关征收和管制更高效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


千金难买, 千金一掷, 千军万马, 千钧一发, 千克, 千克米, 千里迢迢, 千里之行,始于足下, 千米, 千年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端