有奖纠错
| 划词

Las trabajadoras tienen derecho, por supuesto, a las prestaciones de maternidad.

女工当然有权享受各项产妇津贴

评价该例句:好评差评指正

Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.

津贴标准可随时改变,先通知。

评价该例句:好评差评指正

Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.

津贴标准可随时改变,先通知。

评价该例句:好评差评指正

Este subsidio permite a los niños participar en actividades deportivas y culturales comunitarias.

这种津贴帮助儿童参加社区体育和文化活动。

评价该例句:好评差评指正

Existe una ligera disminución en el número de perceptores de prestaciones de supervivencia (-0,1%).

遗属津贴领取者人数则略有减少(-0.1%)。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.

因此适用特派任务生活津贴标准降低,每为43

评价该例句:好评差评指正

El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.

有9%地方政府给有多个孩子家庭发放津贴

评价该例句:好评差评指正

El régimen de operaciones especiales se aplicaba a 1.144 funcionarios.

获得特别业务津贴有1 144名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.

按本《细则》任用工作人员资格领取扶养津贴

评价该例句:好评差评指正

La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.

每日津贴估计数按每人每1.28标准费率计算。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.

不过,对于那些特派团,已在设法逐步取消特派任务生活津贴

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General señala que las dietas ordinarias y las dietas por misión sirven para fines muy distintos.

秘书长指出,每日生活津贴和特派任务生活津贴非常不同。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión observó que en varios países la legislación social disponía pagos a los cónyuges.

委员会还指出,若干国家根据社会立法支付配偶津贴

评价该例句:好评差评指正

La prestación para ropa se basa en la tasa estándar de 200 dólares al año por persona.

服装津贴按每人每年200标准费率计算。

评价该例句:好评差评指正

Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.

这项办法主要特征之一是调动和艰苦条件津贴

评价该例句:好评差评指正

El Vicepresidente del Tribunal tiene derecho a un estipendio especial por cada día en que actúa como Presidente.

法庭副庭长代理庭长时按计领特别津贴

评价该例句:好评差评指正

La licencia de maternidad no entraña la pérdida del empleo previo, la antigüedad ni los beneficios sociales.

不会因为休产假而丧失原有工作、年资或社会津贴

评价该例句:好评差评指正

Las dietas por misión constituyen una parte importante de los costos generales del mantenimiento de la paz.

特派任务生活津贴在维持和平费用总额中占有极大比例。

评价该例句:好评差评指正

Para calcular las dietas por misión se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 15%.

在计算生活津贴时适用了15%延迟部署系数。

评价该例句:好评差评指正

También informó a la Comisión de que la OMS había puesto en práctica el régimen de operaciones especiales.

委员会获悉,卫生组织采用了特别业务津贴做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边白, 边材, 边车, 边陲, 边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

Dan marcha atrás con el aumento de las dietas a los legisladores por presión de Milei.

由于米的压力, 他们取消了增加立法者津贴的决定。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

María cobraba una asignación estatal por sus hijos, pero no le alcanzaba para sostener a la familia.

玛丽亚为她的孩子们领取了国家津贴,但这不足以养家糊口。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Milei anunció que va a renunciar a su jubilación de privilegio y criticó a los diputados por subirse las dietas.

他将放弃他的特权休, 并批评代表们提高津贴

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La ayuda económica previsional fue publicada en el Boletín Oficial después de la oficialización de los aumentos para los haberes jubilatorios y las asignaciones familiares.

在正式增加休福利和家庭津贴后, 社会保障财政援助在《官方公报》上公

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

Propone, por ejemplo, que se estudie la posibilidad de establecer un salario mínimo, así como mejores planes de pensiones y subsidios de enfermedad para los autónomos.

如, 他建议研究建立最低工资的可能性,以及为个体经营者提供更好的养老金计划和疾病津贴

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了一项联决议, 正式回归众议员和参议员津贴累计增加近30%的水平。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月

El Gobierno prepara medidas para compensar la devaluación: habrá anuncios en materia de acuerdos de precios y beneficios para empresas que adhieran. También habrá refuerzos a los asalariados mediante un extra o por asignaciones familiares.

政府正在准备补偿贬值的措施:将为遵守协议的公司发有关价格和福利协议的公告。还将通过额外津贴或家庭津贴来增强员工的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边远, 边远的, 边注, , 编成辫子, 编程, 编程序, 编次, 编导, 编队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接