Esa integración permitiría, por ejemplo, concluir la recolección de las armas que siguen en circulación.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传的武器。
A escala mundial, la evaluación de la GIWA ha confirmado la generalizada preocupación ante la posibilidad de que las presiones provocadas por la actividad humana hayan debilitado la capacidad de los ecosistemas acuáticos de cumplir funciones esenciales.
从全球范围来说,评估核认了人类活动压力削弱了水生生态系统行使关键作用的能力这一广泛流传的关注。
A medida que el Informe sobre el Desarrollo Humano en los países árabes adquiere más difusión en la región, hay margen para que la relación entre el órgano principal del marco de cooperación regional y el Informe se refuerce aún más.
随着《阿拉伯国家人类发展报告》在该区更广泛地流传,有余地进一步加强区合作框架主要机构与《阿拉伯国家人类发展报告》之间的关系。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉人在大使馆作人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
Si bien cada uno de esos informes ha provocado una enorme cantidad de controversia y de críticas desde el primer momento e incluso esfuerzos manifiestos y no tan manifiestos por poner fin a su publicación, es notable la forma en que también se han convertido en el centro del debate regional y nacional, y se han extendido rápidamente como instituciones en la región, e incluso algunos gobiernos han reconocido la importancia de los problemas planteados y han comenzado a tratar de resolverlos.
虽然从一开始每一份《阿拉伯国家人类发展报告》都引起了大量争论和批评,包括公开和不太公开地力图制止发表,但令人惊异的是,这些报告已成为区和国家两级的讨论中心,并迅速流传,因为该区的机构甚至政府都承认提出的问题的重要性,并开始研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。