Se están observando algunos progresos en la reducción de la condicionalidad de las corrientes de ayuda.
目前在简化援助流程的条件性方面已出现一些进展。
Dada la complejidad cada vez mayor de las operaciones de mantenimiento de la paz, debe realizarse un estudio de gestión detallado para perfeccionar la estructura, las corrientes y los procesos operativos e identificar obstáculos e ineficiencias.
由于

平行动的复杂性日益增加,应进行一项详细的管理研究,以便重新设计其运作结构、流程,并查明各种瓶颈
低效率的情况。
Se ha demostrado que una buena práctica es transferible cuando es genérica, añade valor e implica procesos sencillos y resultados rápidos, resulta económica, responde a una necesidad expresada u observada por quienes la reproducirán y es eficaz.
有证据表明,只要好的做法是通用的、能够增加价值
涉及简单的流程、产生效果快、成本效益高、能满足复制者的迫切或感到的需要且十分有效,就是可转移的。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服
中心
业
流程外包公司目前正在菲律宾
墨西哥建立外国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势
市场。
A ese respecto, el orador acoge favorablemente la decisión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de formular una política para establecer un centro mixto de análisis de la misión, que abarcaría todas las misiones y los procesos conexos.
因此,他欢迎

平行动部就设立特派团联合分析小组制订政策的决定,该小组应覆盖各特派团
有关流程。
La Federación de Sindicatos Independientes de Rusia y LO-Norway han organizado cursos piloto sobre procesos de producción menos contaminantes para capacitar a ingenieros y asesores rusos en tecnologías de producción menos contaminantes, reducción de desechos al mínimo, conservación de la energía y procesos ecológicamente racionales.
俄罗斯独立工会联合会(FNPR)
LO挪威开展了试点项目,为工人开设了清洁生产的课程,对俄罗斯工程师
顾问进行清洁生产技术、废物产生减到最低程度、节能
无害生态的流程方面的培训。
Por ende, aprobamos el organigrama para la vigilancia y la presentación de informes con relación a los niños en los conflictos armados, pero consideramos que su pertinencia dependerá del compromiso concreto de los diferentes actores, sus mandatos respectivos y su voluntad de adoptar las medidas que resulten necesarias en cada caso.
因此,我们同意监测
报告儿童与武装冲突情况的流程图,但我们认为,它是否会起作用将取决于各种行动者的有效承诺、它们各自的任
范围以及他们采取适合于具体局势的措施的决心。
Se ha pedido al UNICEF que, en nombre del GNUD, dirija, junto con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, la prestación de servicios sociales del Grupo encargado de los Estados frágiles del Comité de Asistencia para el Desarrollo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), grupo en que también dirige el sector de la educación.
已责成儿童基金会代表发展集团,与美国国际开发署共同管理经济合作与发展组织(经合组织)/发展援助委员会(发援会)脆弱国家小组在社会服
交付方面的工作流程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。