Me come todo el cuerpo.
我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me picaba muchísimo todo el cuerpo.
我都奇痒无比。
¡El hijo me da mala espina!
让我起鸡皮疙瘩。
Nos percatamos de que eran bastante negros y estaban totalmente desnudos.
同时可以看到,他们都一丝不挂,墨黑。
Amortajábala un frío de plumas de ave muerta.
她感到冰凉,仿佛披着一层死鸟的羽毛。
Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.
一个疲惫不堪、血迹的骑手从东方近来。
María la miró de través paralizada por el terror.
玛利亚因为害怕而瘫软,侧过脸看着她。
Iba vestido de gris y su aliento era de hielo.
他上下灰蒙蒙的,呼出阵阵袭人的寒气。
¡Pero hombre! ¡Que me estás haciendo unas cosquillas terribles!
" 快住手!你弄得我怪痒痒的!"
El sacerdote tembló, y, volviendo a su casa, oró.
神父抖,并回到自己的住处,开始祷告起来。
¿No ve esas manchas moradas como de pote que me llenan de arriba abajo?
您没有看到我上下那些像疥癣一样的棕黑色斑点吗?
Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.
恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就哆嗦。
Si el agua te empapa la ropa, no te enfades porque esta es una bendición.
要是被泼得湿透,可千万不要生气, 因为它代表着祝福。
Rodas asistía a la escena, sin movimiento, con el resuello espeso, empapado en sudor.
罗达斯目睹着这一情景,吓得呆若木鸡,直喘大气,冷汗。
Estaba iluminado por un resplandor seráfico.
他都是天使般的光彩。
Exhausto, tumbado en la cama observando caer las gotas de suero, se sintió profundamente solo.
罗辑无力地躺在床上,看着吊瓶中的药液滴滴流下,无比强烈的孤独感攫住了他。
Son pequeñas, negras, brillantes, y marchan velozmente en ríos más o menos anchos.
它们又小又黑,闪亮,无论河流多宽,它们都能迅速地渡过去。
El tenor, tan incómodo como yo, no logró remendar la situación.
里维多·席尔瓦跟我一样不自在,但也没能化解这个尴尬的局面。
Si yo fuera él echaría ahora toda la fuerza y seguiría hasta que algo se rompiera.
我要是它,我眼下就要使出的力气,一直飞逃到什么东西绷断为止。
Sí, un gran desgano y obstinación de las mismas ideas, pero nada más.
“有的,我感到筋疲力尽,并且被一些同样的思想缠绕着,仅此而已。
Se sintió transido de frío, se le cortó el aliento, y sólo percibía el golpeteo de su corazón.
他觉得凉,呼吸停止,只听见心脏在卜卜跳动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释