Los baños de mar solucionaron el problema.
浴场解决了这个问题。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有入次表层
生物群落存在,它们从
底下面渗上来
化学作用所产生
氢气氧化过程中获得能量。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关养殖
章节评估了一些
洋生物养殖方法
环境影响(
洋网箱养殖、
洋养殖、集成
产养殖
密集型虾养殖),并提出指导政策制定
最佳实践建议。
La estructura y la dinámica de las comunidades de los hielos marinos están vinculadas a la congelación y el deshielo estacionales del agua del mar y a los abruptos gradientes físicos derivados de los cambios de fase y la formación de salmuera alrededor de los márgenes del hielo marino.
冰物种群
结构
动态与
季节性冰冻
解冻有关,并与
冰周边阶段变化
盐卤形成产生
陡直
自然梯
有关。
Concluyó la primera etapa del Proyecto de protección de costas de Gaza, destinado a proteger la infraestructura a lo largo de la costa para evitar el avance de las aguas del mar, así como las etapas adicionales del proyecto de mejoramiento de los sistemas de alcantarillado en los campamentos centrales.
加沙岸保护项目
各个阶段皆已完成,第一阶段可保护沿岸
基础设施不受
侵袭,其他阶段是改善中间难民营
排
系统。
Se está estudiando la aplicación de esta glucoproteína para diferentes procesos, entre ellos los siguientes: aumentar la tolerancia a la congelación de las plantas comerciales; mejorar la producción de las piscifactorías en climas fríos; aumentar el tiempo de conservación de los alimentos congelados; mejorar la cirugía que exige la congelación de tejidos y mejorar la conservación de tejidos que se han de transplantar34.
目前正在考虑把这种醣蛋白应用于多种过程,包括提高商业植物防冻程
;改善寒冷气候中
养殖;延长冷冻食品
保质期;改善需对组织进行冷冻处理
外科手术;改善待移植组织
保存。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales y zonas de tierras bajas señalaron que están sufriendo graves inundaciones y sequías, efectos adversos debidos a cambios en el fenómeno de El Niño, tormentas tropicales con características cambiantes, intrusión de agua salada, mareas tormentosas, daños a los arrecifes de coral y variaciones en las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家具有漫长
岸线以及低洼地区
国家指出,它们经受重大
灾
旱灾、厄尔尼诺现象变化
不利效应、热带风暴及其发生形态
变化、
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
Los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países con largos litorales o zonas de tierras bajas comunicaron sus experiencias con graves inundaciones y sequías, los efectos adversos de los cambios del fenómeno ENSO, las tormentas tropicales y los cambios en su comportamiento, la intrusión de agua salada, las mareas tormentosas, los daños a los arrecifes de corales y las alteraciones de las pautas de migración de importantes especies ícticas.
小岛屿发展中国家具有漫长
岸线以及低洼地区
国家指出,它们面临重大
灾
旱灾、厄尔尼诺-南方涛动(ENSO)现象变化
不利效应、热带风暴及其发生形态
变化、
内侵、风暴潮、珊瑚礁损害,以及重要鱼类洄游形态变化。
La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.
多数缔约方建议进一步研究气候变化对农业林业
影响,研究
地下含
层脱盐在技术
经济上
可行性,研究升温对健康
影响,支持就相对于缓解
人
发展开展科学
应用研究。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量农业生产、用核技术提供安全
饮用
淡化、利用昆虫不育术消灭舌蝇
利用核技术创造更安全
环境,所有这些应用领域与人口众多而贫穷
发展中国家
社会经济发展都有密切
关系。
Otras esferas de investigación comunicadas por muchas Partes fueron los efectos de los fenómenos meteorológicos extremos y la intrusión de agua del mar en los sistemas de agua dulce (Kiribati, Nauru, Tonga, Tuvalu), la salud humana (Kirguistán), los caudales fluviales (Namibia), los movimientos de cizallamiento de los glaciares, la gestión del carbono, los inventarios de bosques, la regulación de la población de mosquitos y el paludismo (Sudáfrica), la vulnerabilidad a las enfermedades y el efecto del estrés calórico (Tayikistán) y estudios meteorológicos y estrategias de reducción de las emisiones (la ex República Yugoslava de Macedonia).
许多缔约方报告其他研究领域包括极端气候事件
影响、
侵入淡
体(基里巴斯、瑙鲁、汤加、图瓦卢)、人类健康(吉尔吉斯斯坦)、河流(纳米比亚)、冰川剪切运动、碳管理、森林清单、蚊虫控制
疟疾(南非)、面对疾病
脆弱性
热应激
影响(塔吉克斯坦)、以及气象学研究
减排战略(前南斯拉夫
马其顿共
国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。