有奖纠错
| 划词

Las olas iban a morir a la playa.

涌到沙滩上就会慢慢平息下来。

评价该例句:好评差评指正

El oleaje azotaba el acantilado.

拍打着悬

评价该例句:好评差评指正

La palabra “tsunami” es un término que proviene de una antigua palabra japonesa que significa “olas de puerto”.

”一词源于日本的一个古字,思是“”或“港湾”。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo bielorruso expresa sus condolencias y su compasión a todas las personas que perdieron seres queridos con las olas mortales.

白俄罗斯人民向被杀人夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, quedaron protegidas de ese desastre en particular gracias a la zanja submarina que se encuentra al este de las islas, y que redujo el impacto de las olas.

该群岛似乎由于群岛东面的底沟减缓了的冲击在这次危险中得到了保全。

评价该例句:好评差评指正

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

支撑着地球上最为丰富多样的洋群落和美丽多姿的洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御的结构及其它资源。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría también llamó la atención sobre el hecho de que una gestión insostenible de los bosques tiene consecuencias graves y negativas a largo plazo, señalando la importancia de los manglares para muchas costas tropicales y destacando en particular su función protectora al ayudar a frenar la energía del oleaje.

秘书处还提醒人,不可持续的森林管理引起严重的长期不良后果,并指出红树林对许多热带岸线的重要义,特别指出它的保护作用,有利于消减冲上岸的的能量。

评价该例句:好评差评指正

Tan sólo podremos progresar verdaderamente para estar a la altura del reto de evitar una pérdida de vidas humanas tan aberrante cuando entendamos de una vez una verdad muy simple, que cuando se trata de olas, terremotos y huracanes, el mundo no está formado por Estados ni regiones, sino que es uno solo.

只有当我最终理解一个简单的真理,即对杀人、地震和飓风言,世界不是国家和地区之一,它是一个世界,只有这样才能在迎接预防这种可怕生命损失的挑战方面取得实际进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬而未决的问题, 悬浮, 悬浮状态, 悬隔, 悬钩子, 悬谷, 悬挂, 悬挂国旗, 悬挂着的, 悬挂装置,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 1

El viento en la cara, el mar, las olas.

迎面吹来的风,大海,海浪

评价该例句:好评差评指正
视频版:西班牙节日文化

Otros se bañan en el mar a medianoche y piden deseos al saltar las olas.

还有人在午夜在海沐浴,跳跃海浪时许下愿望。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La concurrencia femenina, ganada por la sugestión del campo de batalla presente, oía estremecida.

女性听众在哗哗作响的海浪影响下,听得心惊肉跳。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫

Disfrutar todo el año de la brisa marina, el rumor de las olas y ese horizonte tan colorido.

那就是一年四季享受海风、海浪声和那五彩缤纷的地平线。

评价该例句:好评差评指正
单词助记短文

Ayer fui a la playa y estuve jugando con las olas.

昨天我去海边玩海浪

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Después regresa debajo de las olas.

然后它又回到了海浪之下。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El mar estaba bastante más agitado. Pero era una brisa de buen tiempo y el viejo la necesitaba para volver a tierra.

海浪大了少。过这是晴天吹的微风,他得靠它才能回去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Los días se pasaban en la playa entre baños  en el mar, lectura y siestas cortas escuchando las olas del mar.

日子都是在海滩上度过的,在海里沐浴、读书、听着海浪小憩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi gran preocupación era que la ola, que me arrastraría un buen trecho hacia la orilla, no me llevase mar adentro en su reflujo.

我唯一的希愿是,海浪,把我冲近岸边后,再把我卷回大海。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Invisibles manos le arrancaron de las fauces abiertas de los hechos, olas hambrientas que se disputaban los pedazos de sus víctimas en peleas encarnizadas.

几双无形的手把他从饿虎扑食般的海浪拯救了出来,从无情事实的狼嘴里拯救了出来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es un fenómeno dinámico y continuado que por la acción de las olas y el viento va dando forma a las costas.

这是一种态和连续的现象,由于海浪和风的作用,塑造了海岸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Plinio el Viejo exaltaba un enorme muro marítimo hecho de ese material como invencible por las olas y cada día más fuerte.

老普林尼称赞用这种材料制成的巨大海事墙在海浪可摧,而且日益固。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Me moriría si una ola me golpea la cara y justo viene con una medusa que se me pega y me pica!

如果海浪打到我的脸上, 我会死的,而且它伴随着一只粘在我身上并蜇我的水母!

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo siguiente era decidir con qué cargarla y cómo proteger del agua lo que pusiera sobre ella, lo cual no me tomó mucho tiempo resolver.

接着我就考虑该装什么东西上去,还要防止东西给海浪打湿。久我便想出了办法。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sentía cómo me arrastraba con gran fuerza y velocidad hacia la orilla, pero aguanté el aliento y traté de nadar hacia delante con todas mis fuerzas.

我感到海浪迅速而猛力地把我推向岸边。同时,我自己屏住呼吸,也拼命向岸上游去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Pese a tener un oleaje medianamente impetuoso, sigue siendo muy segura, perfecta para quienes practican este mágico deporte o incluso para quienes simplemente quieren tomar un baño es sus cristalinas aguas.

虽然其海浪等迅猛,但它仍然算非常安全,对于那练习这项奇妙运的人,甚至对于那只是想清澈的水游泳的人来说,都是完美的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba casi en el mismo lugar pero las olas y el viento le habían dado la vuelta contra un arrecife de arena dura y ahora no tenía agua alrededor.

它几乎在同一个地方,但海浪和风把它吹向硬的沙礁,现在它周围没有水了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero la brisa del este contribuía ahora a la resistencia del bote y el viejo navegaba suavemente con el leve oleaje y el escozor del sedal en la espalda le era leve y llevadero.

过这时东风给船增加了一份阻力,老人随着大的海浪缓缓漂流,钓索勒在他背上的感觉变得舒适而温和了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En una última carrera, llegué a tierra firme, donde, para mi satisfacción, trepé por unos riscos que había en la orilla y me senté en la hierba, fuera del alance del agua y libre de peligro.

我又继续向前跑,终于跑到岸边,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下来。这时,我总算脱离了危险,海浪可能再袭击我了,心里感到无限的宽慰。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pronto me di cuenta de que no podría evitar que esto sucediera, pues hacia mí venía una ola tan grande como una montaña y tan furiosa como un enemigo contra el que no tenía medios ni fuerzas para luchar.

可是,我立即发现,这种情境已无法逃脱,只见身后高山似的海浪汹涌而至,我根本无法抗拒,也无力抗拒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬起, 悬桥, 悬赏, 悬饰, 悬殊, 悬索结构, 悬索桥, 悬梯, 悬腕, 悬望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接