La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国
系,这一点值得欢迎。
En el informe se destaca la necesidad de adoptar nuevas reformas más profundas en muchos ámbitos, como las políticas de educación y capacitación y el comercio, y de crear un entorno propicio para los negocios que atraiga inversiones nacionales y extranjeras.
该报告强调,有必要在教育和培训政策
及贸易等多个领域中进一步深化改革;有必要营造一个有利
商业环境,吸引国内外投资。
Los logros alcanzados hasta ahora son el resultado de esfuerzos realizados recientemente dirigidos a aguzar la focalización y profundizar la sustancia de los programas de cooperación técnica de la ONUDI, así como mejorar los conocimientos especializados y el profesionalismo de su personal.
迄今所取得
成就得益于最近努力突出工发组织技术合作方案
重点并深化其实质内容、提升其工作人员
专业知识和专业精神。
59 La División de Política Social y Desarrollo Social reforzará su capacidad de prestar apoyo normativo y sustantivo a la Comisión de Desarrollo Social, entre otros medios, aplicando un enfoque más integrado de la inclusión social y las nuevas cuestiones relacionadas con el desarrollo social.
59 社会政策和发展司将深化向社会发展委员会提供政策和实质性支助
能力,包括在社会包容和
社会发展有
新问题方面采取更为综合性
办法。
El Cuarteto acoge favorablemente las medidas concretas que ha adoptado recientemente el Presidente Abbas para reformar los servicios de seguridad palestinos y destaca la necesidad de seguir ejecutando esas reformas con miras a restablecer la ley y el orden permanentemente en Gaza y la Ribera Occidental.
四方欢迎阿巴斯总统最近在改革巴勒斯坦保安机构方面采取
具体步骤,并强调必须深化改革,
使法律秩序在加沙和西岸扎根。
En cuarto lugar, y esto es lo más importante, la interacción con los Estados Miembros avanza y se profundiza, fundamentalmente mediante los informes de los países, que han servido como el modo de interacción más importante entre los Estados y el Comité en la lucha contra la amenaza del terrorismo.
第四也是最重要
一点,
会员国
互动也在通过
国家报告为主
形式推进和深化。 国家报告已成为各国和反恐委员会在打击恐怖主义威胁上
最重要对话方式。
En ese sentido, pedimos que se haga un esfuerzo más decidido para profundizar y revitalizar la cooperación Sur-Sur con miras a aprovechar la nueva geografía de las relaciones económicas internacionales, reconociendo a la vez que esa cooperación constituye un complemento y no un substituto de la cooperación Norte-Sur.
在这方面,我们呼吁更有力地深化和振兴南南合作,
利用新
国际经济
系地理格局,同时认识到这种合作
南北合作互为补充,而不是替代南北合作。
Durante el último año se ha intensificado la cooperación con la Unión Europea, tal como demostraron mi presencia, en diciembre de 2004, en el Consejo Europeo reunido en Bruselas, y las entrevistas que en febrero de 2005 mantuvo la Vicesecretaria General en Estrasburgo y Bruselas con altos funcionarios del Parlamento Europeo, la Comisión Europea y el Consejo de la Unión Europea.
过去一年,同欧洲联盟
合作深化了。 2004年12月,我前赴布鲁塞尔出席欧洲理事会
会议,2005年2月,副秘书长前赴斯特拉斯堡和布鲁塞尔同欧洲议会、欧洲联盟委员会和欧洲联盟理事会
官员举行会议,就反映了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
报告
报告
报告