有奖纠错
| 划词

Con el atasco se armó un jaleo tremendo.

因为堵车而引发了巨大混乱

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.

必须阻止造成混乱和毁灭所有企图。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不应使我陷入旷日持久混乱

评价该例句:好评差评指正

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱,我必须努力构建容忍和包容社会。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se da un cierto nivel de caos y de anarquía, incluso quienes normalmente son las víctimas se convierten en victimarios.

在出现一定程度混乱天状况时,即使那通常是受害会变成犯罪

评价该例句:好评差评指正

Nos alegra constatar que las instituciones de Bretton Woods cada vez responden mejor a las necesidades económicas de los países que han atravesado un conflicto.

感到鼓舞是,布雷顿森林机构对那因冲突而陷于混乱国家经济需求更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Algunas empresas afirmaban trabajar legalmente mientras que otras evitaban las restricciones jurídicas de forma deliberada o se aprovechaban de la confusión legal para obtener beneficios.

公司声称是自己工作是合法,而另一公司刻意逃避受法律之约束,或利用法律混乱局面来牟取暴利。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es vital resolver la caótica situación en que se encuentran la administración y la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz.

因此必须处理维持和平行动在行政和财务方面混乱情况。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, parece haber habido una pequeña confusión administrativa, motivo por el cual usted no había sido informado sobre este asunto, pero quisiéramos que quedara constancia.

遗憾是,似乎出现了一行政方面混乱,因此诸位没有得到有关此事通知。

评价该例句:好评差评指正

El sector de aviación civil de la República Democrática del Congo se encuentra en el mismo estado de desorganización dado a conocer anteriormente por el Grupo.

如专家组以前报告一样,刚果民主共和国境内民航部门处于同样混乱状态。

评价该例句:好评差评指正

Es cuestión de crear las condiciones con las que un país que empieza a recuperar la paz y la estabilidad pueda evitar regresar al estado de caos.

这是一个创造条件,使一个开始恢复和平与稳定国家避免回到混乱状况问题。

评价该例句:好评差评指正

Con la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana los países africanos han demostrado su determinación de superar los conflictos que han plagado la región.

随着非洲联盟和平与安全理事会成立,非洲国家已经显示出决心,要解决使该地区蒙受混乱冲突。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales ocurridos recientemente en regiones productoras de petróleo y la falta de inversión en refinerías han venido a exacerbar la alteración inusitada en los mercados del petróleo.

由于原油生产地区最近发生自然灾害和缺乏对炼油厂投资,原油市场异常混乱有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.

这里牵涉到一个问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现和平,避免回复到原来状况。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puede un país, que está saliendo de un doloroso y largo período de caos, encontrar los recursos para pagar la deuda y así poder beneficiarse de una asistencia económica adicional?

在一国正痛苦地摆脱长期混乱时候,它如何能够找到资源来偿还债务,从而指望得到更多经济援助?

评价该例句:好评差评指正

En el pasado hemos visto con demasiada nitidez que los países sometidos a tensiones o que se recuperan tras un conflicto han caído de nuevo en la anarquía y el fracaso.

在过去一年十分清楚地看到,一受到冲突压力或正在从冲突中恢复国家,又重新陷入了政府和混乱状况。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mekdad (República Árabe Siria) señala que los avances logrados en los dos últimos años por el mundo en desarrollo, superiores a la media, se ven amenazados por perturbaciones económicas.

Mekdad先生(阿拉伯叙利亚共和国)指出,发展中世界在过去两年里取得较大进步,正受到经济混乱威胁。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que algunas milicias, como reconoce el Gobierno, actúen a veces independientemente del Gobierno y se aprovechen del clima general de caos e impunidad para atacar, saquear, quemar, destruir, violar y matar.

如政府所述,有民兵在某时候可能独立于政府采取行动,利用整个混乱局面发动袭击,进行抢劫、烧伤,破坏和强奸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


troceo, trocha, trochar, trochemoche (a), trochemoche(a), trochotrón, trochuela, trocir, trociscar, trocisco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Conjugamos mal algunos verbos y otras muchas cosas.

我们会把一些动词混乱合并,类似还有很多。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando mezclas la gramática con el habla, no suele haber muy buenos resultados.

当你把语法和口语混乱时候,通常不会有好结果。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otra razón es que también hay mucho caos vehicular: las principales ciudades de América Latina tienen mucho caos vehicular.

拉丁美洲主要城市有很多交通混乱情况。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Oí de pronto risas, alboroto, voces desacompasadas coreando la letra de Mi jaca al acorde en un piano desafinado.

我突然听见混乱笑声,还有人在一架走调钢琴伴奏下齐声合唱《我爱人》。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Fueron 10 millones los afectados y el corte produjo un caos total en la ciudad.

1000万人受到影响,并且次断电引起了整个城市混乱

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Resulta imposible describir el asombro y la confusión que sentí en este momento.

我又惊愕,又困惑,心里混乱难以用笔墨形容。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合

Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.

12时过后,肯定会开出现更加混乱为移动网络也将连不上。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sabían muy bien lo que hacían escenas de auténtico caos, auténtico terror en barcelona.

他们很清楚他们在巴塞罗那所造成混乱和恐怖。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Muestran el caos y la superpoblación en grandes ciudades como Bombay (en India) y Yakarta (en Indonesia).

他们展示了大城市混乱和人口过多现象,比如孟买(印度)和雅加达(印度尼西亚)。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otro caso fue el de la confusión del cantante de Muse durante un recital que dio en la Argentina.

还有就是歌手马修在阿根廷演唱时造成混乱

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero los médicos invisibles le contestaron que no era prudente mientras persistiera el estado de agitación social en Macondo.

可是没有见过医生回答她说,马孔多混乱状态还没结束时候,施行种手术是轻率

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Es imposible figurarse el bullicio y el jaleo que produjo la triunfal entrada de Pinocho en aquella compañía dramática de madera.

皮诺乔和戏剧团木偶成功相见,个场是无法想象混乱

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En este mundo caótico, tu sensibilidad y tu visión de la vida con los pies en la tierra proporcionan estabilidad a quienes te rodean.

混乱世界里,你敏感和脚踏实地人生观让你周围人感到踏实。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En estos casos, los colores que rodean a los objetos son confusos y el cerebro no está seguro de cómo debe entender el color del vestido.

些情况下,围绕物体颜色是混乱,大脑无法确定是否能理解个衣服颜色。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En confirmación de lo cual quiero que veáis por vuestros ojos cómo se ha pasado aquí y trasladado entre nosotros la discordia del campo de Agramante.

为了证明点,我想让你们亲眼看看阿格拉曼特阵地混乱已经转移到了里。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo apenas tuvo tiempo de levantar al niño, mientras la madre con el otro era absorbida por la muchedumbre centrifugada por el pánico.

霍·阿卡蒂奥第二刚刚拉住一个孩子,母亲和另一个孩子就被混乱中奔跑人群卷走了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Será posible? Aquí hay una gran confusión. Usted compro estos muebles en este lugar cuando la tienda era de otra persona. La compramos hace tes meses.

不可能吧?里有很大混乱。您是当家店属于另一人时在里购买些家具。我们在三个月前把它买下了。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Aterrorizada, poseída por el espanto y el diluvio, me senté en el mecedor con las piernas encogidas y los ojos fijos en la oscuridad húmeda y llena de turbios presentimientos.

我被吓坏了,陷于恐惧和洪水之中不能自拔,我在摇椅上坐了下来,两腿蜷缩着,两眼盯着潮乎乎暗处,心里充斥着各种混乱预感。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Rara vez nos acostábamos antes del alba en aquel tiempo difuso, a caballo entre la expectación por la llegada de noticias desde la Argentina y la ociosidad impuesta ante su demora.

在那段混乱日子,我们很少在黎明之前睡觉,一边眼巴巴盼着阿根廷那边回音,一边为迟迟没有消息无所事事。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Sin ella mi vida se hubiera disuelto hace tiempo en un torbellino caótico y no hubieran nacido Álvaro, Gonzalo, Morgana ni los seis nietos que nos prolongan y alegran la existencia.

如果没有她,我生活早就成了混乱漩涡,阿尔瓦罗、冈萨罗、莫尔迦娜也不会出生,更不会有我们六个孙儿孙女,正是他们延续了我们生命,让我们生命充满喜悦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trof-, trofalaxia, trofamnio, trofeo, trófico, trofoblasto, trofocito, trofología, trofoneurosis, trofoneusrosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接