有奖纠错
| 划词

Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.

正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明,这个进程在本质上是一个渐进进程。

评价该例句:好评差评指正

En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.

取这种渐进做法,设想最近新设立15个工发组织服务台在2006-2007两年期将其工作。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额15 506 500欧元,是以循序渐进方式基础,以零增长指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.

我们应该留有余地,可以对改革取循序渐进做法,在取得协议之后再做出决定。

评价该例句:好评差评指正

El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.

报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.

由于有关外层空间复杂性,我们认渐进和务实做法在这一阶段是可取

评价该例句:好评差评指正

En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .

在这一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应实现这些具体裁军措施起举足轻重作用。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.

大会和会议管理部改革是革命性改革,也是渐进改革。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Antes de escuchar cualquier otra intervención o cualquier posible respuesta a ello, les pido que abordemos los temas del programa paulatinamente.

主席(以英语发言):在我听取其他发言或可能作出任何回应之前,我呼吁我们以渐进方式处理这一议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Pero se me pidió que abordara las cuestiones paulatinamente, digamos, de manera de abordar en este momento un tema y sólo uno: el tema 1, relativo al desarme nuclear.

但要求我应取循序渐进做法,可以这样说吧,即在目前阶段只讨论一个项目,即唯一项目,即关于核裁军项目1。

评价该例句:好评差评指正

Rumania siempre ha considerado el desarme nuclear desde una perspectiva pragmática, debido a lo gradual del proceso y a sus numerosas implicaciones políticas y estratégicas, especialmente en el plano mundial.

罗马尼亚一贯从务实角度看待核裁军,因该进程是渐进,并且有着许多政治和战略影响,特别是在全球一级。

评价该例句:好评差评指正

La inversión social y el desarrollo humano son posibles desde políticas permanentes y una voluntad colectiva que garantice la distribución progresiva y equitativa del ingreso y un adecuado uso presupuestario.

只要政策具有持性,只要以集体意志确保收入渐进和公平分配及预算适当利用,进行社会投资和实现人类发展就是可能

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, señalé que era evidente que toda potenciación de la función de la Organización en Somalia debía ser progresiva y basarse en los resultados de conversaciones celebradas con el nuevo Gobierno.

同时我还说,本组织加强发挥任何作用都必须是渐进,应该基于与新政府会谈结果。

评价该例句:好评差评指正

También se caracteriza por la evolución dado que el Departamento ha de ensayar continuamente nuevas medidas de reforma para mejorar su desempeño sin poner en peligro el buen funcionamiento de los órganos intergubernamentales.

这一改革也可以说是渐进,因大会部需要不断试行新改革措施,改进工作实绩,同时又不影响政府间机构顺利运转。

评价该例句:好评差评指正

Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para la agenda política del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.

他表明成功刑事司法改革意味着民间社会参与、与地方政治议程相关、取逐步渐进方法和一个内在评价组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para el programa político del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.

他表明成功刑事司法改革意味着民间社会参与、与地方政治议程相关、取逐步渐进方法和一个内在评价组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Mediante una estrategia progresiva de reducción de la pobreza y la asignación de mayores recursos presupuestarios al sector social, hemos conseguido llegar a los pobres de nuestra sociedad y proporcionarles más oportunidades para mejorar su vida.

通过一项循序渐进减贫战略和将更多预算资源分配给社会部门,我们设法帮助我国社会中穷人,并且他们提供更多机会以改善其生活。

评价该例句:好评差评指正

Toda ampliación voluntaria del régimen de compromisos debe ser gradual y basarse en un proceso de desarrollo de la capacidad, que incluya el cálculo y el control oportuno de las emisiones de los distintos sectores industriales nacionales.

承诺制度任何自愿性扩展都应当是渐进,而且应当以能力建设进程基础,包括估算和及时监测各国家产业部门排放量。

评价该例句:好评差评指正

El desarme es uno de los pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e Italia, junto a sus asociados de la Unión Europea, seguirá fomentando todo esfuerzo sistemático y progresivo hacia el desarme nuclear.

实际上,裁军是《不扩散条约》支柱之一。 我们将与欧盟合作伙伴一道期待在实现核裁军方面实现进行有系统、循序渐进努力。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque gradual que recomienda coincide con el enfoque que la India defendió enérgicamente cuando la Secretaría presentó el conjunto de medidas de seguridad a la Asamblea General durante la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones.

他所建议渐进方法,符合印度在秘书处向大会第五十九届会议主要部分提出一揽子安全措施时候,坚决表达观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sollozar, sollozo, solmenar, solo, sólo, sololateco, solomillo, solomo, solsticial, solsticio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Tomar en cuenta que el proceso seguramente será largo y paulatino.

请记住,这个过程可能是漫长而渐进

评价该例句:好评差评指正
西班(视频版)

Los reyes visigodos eliminaron poco a poco los obstáculos que impedían su aceptación por parte de la población hispanorromana.

国王渐进消除了障碍,罗马时期西班人民开始慢慢接受这个王国存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soluble, solución, solucionar, soluseptasina, solute, solutíve, soluto, solutrense, solvación, solvencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接