Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲的经验所表明的,这个进程在本质上是一个渐进的进程。
Mediante una estrategia progresiva de reducción de la pobreza y la asignación de mayores recursos presupuestarios al sector social, hemos conseguido llegar a los pobres de nuestra sociedad y proporcionarles más oportunidades para mejorar su vida.
通过一项循序渐进的减贫战略和将更多的预算资源分配给社会部门,我们设法帮助我国社会中的穷人,并且他们提供更多的机会以改善其生活。
Toda ampliación voluntaria del régimen de compromisos debe ser gradual y basarse en un proceso de desarrollo de la capacidad, que incluya el cálculo y el control oportuno de las emisiones de los distintos sectores industriales nacionales.
承诺制度的任何自愿性扩展都应当是渐进的,而且应当以能力建设进程基础,包括估算和及时监测各国家产业部门的排放量。
El desarme es uno de los pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e Italia, junto a sus asociados de la Unión Europea, seguirá fomentando todo esfuerzo sistemático y progresivo hacia el desarme nuclear.
实际上,裁军是《不扩散条约》的支柱之一。 我们将与欧盟合作伙伴一道期待在实现核裁军方面实现进行有系统的、循序渐进的努力。
El enfoque gradual que recomienda coincide con el enfoque que la India defendió enérgicamente cuando la Secretaría presentó el conjunto de medidas de seguridad a la Asamblea General durante la parte principal del quincuagésimo noveno período de sesiones.
他所建议的渐进方法,符合印度在秘书处向大会第五十九届会议的主要部分提出一揽子安全措施的时候,坚决表达的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。