有奖纠错
| 划词

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风变得疮痍满目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sedimento, sedoheptosa, sedoso, seducción, seducir, seductivo, seductor, sefardí, sega, segable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Daba pena verla llenándose de achaques con tanta plaga que la invadió en cuanto la dejaron sola.

些土地无人管理后,虫害蔓延,满目疮痍,看上一眼就令人伤心。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

¿Del amplio catálogo que nos encontramos, cuál recomendarías tú?

在我们看到的这琳琅满目,你会推荐什么?

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Hay un montón de cosas y las presentaciones están súper locas.

琳琅满目,包装都超有创意。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le costaba creer que el tiempo hubiera podido hacer semejantes estragos no sólo en su vida sino también en el mundo.

令人难以置信,时间不仅摧毁了他的生活,也让世变得同样满目疮痍。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Entonces está toda la cultura, están todos los collares, están las esculturas, está la colección profunda y maravillosa de arte popular mexicano, los artefactos prehispánicos.

此外, 这还汇聚了所有文化元素,琳琅满目的项链、精美的雕塑、深邃而迷人的墨西哥民间艺藏,以及前哥伦布时期的文物。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En lugar de la algarabía de los loros y el escándalo de los micos invisibles que en otro tiempo aumentaban el bochorno del medio día, sólo quedaba el vasto silencio de la tierra arrasada.

鹦鹉的喧闹声和隐形猴子的丑闻曾经让正午的天气更加炎热,取而代之的是满目疮痍的大地一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

O sea, en la Conferencia de Yalta se toma una decisión que ya es de venganza y no de derrota militar, que es el bombardeo y la destrucción de las ciudades alemanas y Alemania quedó en escombros.

也就是说,在雅尔塔会议上做出的决定已经是一报复行为, 而非单纯的军事胜利,那就是对德国城市的轰炸和破坏, 使得德国满目疮痍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


segmento, segote, Segovia, segovlano, segregación, segregacionismo, segregacionista, segregar, segregativo, segrí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端