有奖纠错
| 划词

Puso énfasis en los puntos importantes de su discurso.

他对演讲重点作了强调。

评价该例句:好评差评指正

Tiene arte para echar discursos.

他有演讲才能。

评价该例句:好评差评指正

Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.

一个著名演讲者给大学了一个激励人心演讲

评价该例句:好评差评指正

Empezó su discurso hablando de la guerra.

他从战争说起,开始了他演讲

评价该例句:好评差评指正

Su brillante intervención motivó el eclipse de los demás candidatos.

他精彩演讲使其他候选人黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

También en la 14a sesión, los oradores invitados formularon declaraciones finales.

在第14次会议上,受邀演讲人提出了结论意

评价该例句:好评差评指正

Su discurso final es memorable.

他最后演讲是令人难忘

评价该例句:好评差评指正

No la sigo en su discurso

我不赞同他演讲

评价该例句:好评差评指正

Las exposiciones y debates llevados a cabo en ese foro revelaron una división de opiniones sobre la mejor manera de fomentar el crecimiento económico.

阿富汗展论坛演讲和讨论表明关于如何以最佳方式促进经济增长看法存在分歧。

评价该例句:好评差评指正

Todos podemos pronunciar discursos elocuentes con aparente fuerza moral, pero todos no tenemos la misma voluntad política ni el mismo coraje y poder para transformar nuestras palabras en hechos.

都有能力表慷慨激昂雄辩演讲,但是我并非都有同样政治意愿、勇气或实力来兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

Hacer que los ciudadanos cobren conciencia acerca de las prácticas sexuales sin riesgo, el SIDA y otras enfermedades mediante campañas de educación, conferencias y la distribución de métodos preventivos.

通过宣传教育运动、演讲和预防方法传播增进公民对安全性行为、艾滋病及其他疾病认识。

评价该例句:好评差评指正

La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.

他上星期二告别讲话使我深感意外,这个讲话是一篇演讲上品,就裁谈会面临各项问题向我作了颇有分析。

评价该例句:好评差评指正

Johannes Marainen, saami de Suecia, se dio cuenta de esta situación cuando intentaba traducir para su padre un discurso que había pronunciado en sueco y que su padre había escuchado pero del que no había comprendido mucho.

Johannes Marainen是瑞典萨米族人,当他将他以瑞典语演讲翻译给他父亲听时认识到这点,当时他父亲听了演讲但不甚明了。

评价该例句:好评差评指正

El 15 de abril tuvo lugar la presentación de una página web que da acceso al texto íntegro de los discursos pronunciados por representantes de los Estados Miembros con ocasión de los principales aniversarios de las Naciones Unidas.

15日启用了一个网页,供人查阅会员国代表在联合国周年主要纪念活动上演讲全文。

评价该例句:好评差评指正

En la declaración que formuló ante el Consejo de Seguridad en relación con la resolución 1325 (2000), la oradora destacó que la situación que seguía existiendo en Darfur era un caso manifiesto de las violaciones sistemáticas podían sufrir las mujeres durante los conflictos.

在专员就第1325(2000)号决议向安理会演讲中,她强调在达尔富尔一直持续状况是一个明显例子,说明了妇女在冲突中可能普遍遭受侵害。

评价该例句:好评差评指正

El reconocimiento puede adoptar la forma de declaraciones presidenciales o declaraciones sobre la familia como, por ejemplo, las emitidas en Filipinas o los Estados Unidos de América, que demuestran compromiso político, esbozan iniciativas normativas para la familia y también promueven la toma de conciencia.

可以采取承认方式是仿照菲律宾和美国办法,由总统表家庭问题演讲或文告,表明政治承诺,概述家庭政策倡议,并提高认识。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo considera que este método permitirá invitar a expertos específicos sobre los temas elegidos para que le informen y enriquezcan los debates de sus períodos de sesiones y facilitará la formulación por el Grupo de Trabajo de medidas y recomendaciones para la Comisión.

工作组认为,这种方法可以使邀请来各个特定专题演讲人为讨论提供情况,丰富各届会议辩论,从而使工作组制定出提交委员会措施和建议。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos.

工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲题为“实现未来空间探索空间核动力源技术展道路”技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用内容。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tuvo a la vista copias de la disertación técnica titulada “Formas de desarrollo de la tecnología relativa a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio en función de la exploración del espacio ultraterrestre en el futuro”, que el representante de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos había presentado a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. La disertación se relacionó con el contenido de los programas y aplicaciones nacionales pertinentes (incluidos los bilaterales y multilaterales), previstos o actualmente previsibles, relativos a las fuentes de energía nuclear en el espacio.

工作组收到了若干份由美国国家航空和航天局(美国航天局)代表向科学和技术小组委员会所作演讲题为“实现未来空间探索空间核动力源技术展道路”技术专题报告,其中介绍了计划中或目前可预国家(包括双边和多边)有关空间核动力源方案和应用内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艺人, 艺术, 艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Yo estaba delante cuando hizo su primer discurso en Oviedo.

在奥维托发表第一次演讲候,我在场。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

¿Tienes que hacer una presentación en español?

你得做一个西语演讲吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Quiero, en primer lugar, daros las gracias por abrirme vuestras casas en esta Nochebuena.

首先我要感谢你们在平安夜倾听我演讲

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Parece algo absolutamente perfecto, teniendo en cuenta el lugar en el que se celebra.

在那个场馆做这样演讲可谓十分应景。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Yo creo que todos lloramos, de alguna manera, viendo ese discurso, porque habló desde el corazón.

我觉得我们所有人听她演讲候都哭, 因为是发自内心

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Asegúrate de poner 25% de la presentación y de verbalizarlo varias veces.

请你确保完成演讲25%内容,并且进行多次口头练习。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ese discurso fue enormemente importante, sobre todo por las circunstancias.

那次演讲意义非常重大,尤其是因为形势。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Así no tendría que preparar nada. Me ha dicho que la charla versaba sobre el simbolismo arquitectónico de la capital de la nación.

这样, 你就不必做过多准备, 你演讲涉及华盛顿地区建筑中隐含符号学。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

A diferencia del año pasado, hubo pocos guiños personales y la ilusión y la sonrisa de su primera vez también quedaron desdibujadas por la situación.

和去年不同是,她第一次演讲那些个人眼神、期待和微笑都被现实冲淡

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Quizá uno de los más llamativos fue cuando la princesa pronunció sus primeras palabras en público, que es cuando leyó el artículo primero de la Constitución.

可能其中最引人注目是她第一次在公共场合发表演讲候,她读宪法第一条候。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Confío en que el diálogo prometido por usted en su discurso sea cierto y que no abuse de la prerrogativa y del privilegio que le estamos dando.

我相信你在演讲中给出承诺是真实,也相信你不会滥用我们给你特权。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Son cosas que puedes hacer cuando vas a pasar por una situación de mucho estrés: una entrevista de trabajo, un examen, una presentación o cualquier otra situación similar.

一场面试,一个考试,一个演讲或者任何其相似情况下。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Había una persona que en una de las audiencias en las que se estrenó Leonor en Oviedo el año pasado, le llamó la atención que la princesa preguntaba mucho.

有一个人在现场观看莱昂诺尔去年在奥维托首次演讲,公主好问引起注意。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hoy quiero estar a vuestro lado para compartir —en el primer mensaje de Navidad que os dirijo—, unas reflexiones sobre nuestro futuro, con la mirada puesta, con confianza en el año 2015.

今天我想要和你们一起在圣诞演讲中来思考我们未来,充满信心地展望2015年。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚与故事

Ya tendrán ustedes que confesar que este humilde sacerdote de mi tierra y de mi gente predica mejor que yo; es un nuevo Juan Crisóstomo, un raudal de elocuencia y un pozo de sabiduría.

诸位将不得不承认我家乡这位谦卑祭司所做演讲是优于我是一位新Juan Crisóstomo,善辩而博学。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Ambientes escolares más seguros, apoyo en sus hogares, representaciones positivas de personas LGBT en los medios, un marco legal que proteja sus derechos y un sistema de salud capaz de responder a sus necesidades.

更加安全校园环境,家庭支持,媒体中LGBT人群积极演讲,保护这些孩子们权利法律框架以及能够满足其需求卫生体系。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Permitidme que me dirija a vosotros, en unos momentos de mucha inquietud y preocupación por esta crisis sanitaria que estamos viviendo, no solo en España sino en toda Europa y en el resto del mundo.

,我们正经历一场健康医疗危机,本次危机不仅波及西班牙,更影响到整个欧洲,甚至全世界,在这样一个充满动荡、担忧刻,请允许我向你们做本次演讲

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Lo más importante de todo se produjo en el discurso que pronunció la princesa en Oviedo cuando hizo una alusión a doña Sofía y recordó que para ella era muy importante su presencia en ese acto.

所有这一切中最重要事情发生在奥维托,莱昂诺尔发表演讲中提到索菲亚王太后,她强调对于她来祖母在场非常重要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y a principios del Siglo Veinte el Rey Jorge Sexto de Reino Unido, aterrado de hablar en público, recurrió a un logopeda para entrenar su habla y poder declararle la guerra a Alemania de forma elocuente.

而在二十世纪初,英国国王乔治六世,因为害怕公开讲,求助于语言治疗师,训练演讲,以便能雄辩地对德国宣战。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En septiembre de 2014, impactó con un demoledor discurso en la sede central de la Organización de Naciones Unidas de Nueva York sobre la necesidad de unir fuerzas para acabar con la desigualdad entre hombres y mujeres.

在2014九月,关于我们需要同心协力才能结束男女不平等震撼演讲在处于纽约联合国总部进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艺术性, 艺术学校, 艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接